"نتائج التقييمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los resultados de las evaluaciones
        
    • las conclusiones de las evaluaciones
        
    • los resultados de la evaluación
        
    • los resultados de evaluaciones
        
    • resultado de las evaluaciones
        
    • las conclusiones de la evaluación
        
    • las conclusiones de evaluaciones
        
    • los resultados de las valoraciones
        
    • los resultados alcanzados en las evaluaciones
        
    • las constataciones de las evaluaciones
        
    los resultados de las evaluaciones se utilizan para la ordenación del medio ambiente y se transmiten a los gobiernos como base para la adopción de decisiones de política. UN وتستخدم نتائج التقييمات في الادارة البيئية وتحال الى الحكومات باعتبارها أساسا لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    los resultados de las evaluaciones se utilizan para la ordenación del medio ambiente y se transmiten a los gobiernos como base para la adopción de decisiones de política. UN وتستخدم نتائج التقييمات في الادارة البيئية وتحال الى الحكومات باعتبارها أساسا لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    La Comisión observó que, con anterioridad a 1982, los resultados de las evaluaciones se habían presentado en dólares. UN وأشارت اللجنة إلى أنه قبل عام ١٩٨٢ كانت نتائج التقييمات تعرض مقومة بالدولار.
    Esta orientación puede llegar de muy diversas fuentes, incluidas las conclusiones de las evaluaciones. UN وقد يتأتى هذا الإرشاد من مصادر كثيرة بما في ذلك نتائج التقييمات.
    Se utilizaron los resultados de la evaluación para mejorar la pertinencia y calidad de las actividades de cooperación técnica. UN واستخدمت نتائج التقييمات في تحسين ملاءمة ونوعية أنشطة التعاون التقني.
    Utilización sistemática de los resultados de evaluaciones temáticas y del programa como base para la modificación y el mejoramiento de los enfoques en materia de prácticas y programas UN استخدام نتائج التقييمات البرنامجية والمواضيعية بصفة منتظمة كقاعدة لتغيير وتحسين نهج الممارسة والبرنامج
    los resultados de las evaluaciones se utilizan para la ordenación del medio ambiente y se transmiten a los gobiernos como base para la adopción de decisiones de política. UN وتستخدم نتائج التقييمات في اﻹدارة البيئية وتحال إلى الحكومات لتكون أساسا للقرارات في مجال السياسة العامة.
    los resultados de las evaluaciones se utilizan para la ordenación del medio ambiente y se transmiten a los gobiernos como base para la adopción de decisiones de política. UN وتستخدم نتائج التقييمات في اﻹدارة البيئية وتحال إلى الحكومات لتكون أساسا للقرارات في مجال السياسة العامة.
    Era esencial que los resultados de las evaluaciones se incluyeran y destacaran en los programas regionales. UN ومن الواجب أن تدرج نتائج التقييمات في البرامج اﻹقليمية، مع تسليط الضوء عليها.
    Manifestó que, naturalmente, una de las principales preocupaciones del Fondo era hallar el modo de asimilar y utilizar los resultados de las evaluaciones. UN وقالت إن يكون من دواعي القلق الرئيسية لدى الصندوق، بطبيعة الحال، هو كيفية استيعاب نتائج التقييمات واستخدامها.
    Aseguró a la Junta que se tendrían en cuenta los resultados de las evaluaciones a la hora de desarrollar una estrategia y un marco de aplicación para el programa mundial. UN وأكد للمجلس بأن نتائج التقييمات سوف توضع في الاعتبار عند تطوير استراتيجية وإطار لتنفيذ البرنامج العالمي.
    En consecuencia, la Junta recomienda que el Programa registre los resultados de las evaluaciones en la lista central para que estén a disposición del personal del Programa. UN ولذا يوصي المجلس بأن يسجل البرنامج نتائج التقييمات في القائمة المركزية لكي يكفل لموظفي البرنامج إمكانية الحصول عليها.
    Aseguró a la Junta que se tendrían en cuenta los resultados de las evaluaciones a la hora de desarrollar una estrategia y un marco de aplicación para el programa mundial. UN وأكد للمجلس بأن نتائج التقييمات سوف توضع في الاعتبار عند تطوير استراتيجية وإطار لتنفيذ البرنامج العالمي.
    Era esencial que los resultados de las evaluaciones se incluyeran y destacaran en los programas regionales. UN ومن الواجب أن تدرج نتائج التقييمات في البرامج اﻹقليمية، مع تسليط الضوء عليها.
    Muchas de las conclusiones de las evaluaciones principales recientes descritas más arriba pueden y deben estar vinculadas a los resultados de la Cumbre Mundial. UN إن الكثير من نتائج التقييمات الرئيسية والمذكورة عالية، يمكن بل يجب ربطها بنتائج القمة العالمية.
    las conclusiones de las evaluaciones que puedan ser aplicables a otras actividades del CCI se comunican a través de la Intranet. UN وعن طريق الشبكة الداخلية يتم تبليغ نتائج التقييمات التي يمكن تطبيقها على الأنشطة الأخرى للمركز.
    las conclusiones de las evaluaciones se utilizarán para reajustar las directrices y los métodos de trabajo y preparar las exposiciones de resultados en el informe de ejecución del programa. UN وتستخدم نتائج التقييمات لتصحيح اتجاهات وطرائق العمل ولإعداد بيانات النتائج في تقرير الأداء البرنامجي.
    En el cuadro 25 figura un resumen de los resultados de la evaluación por sectores. UN ويوجز الجدول 25 نتائج التقييمات بحسب القطاع.
    Impacto de los tres parámetros clave en los resultados de evaluaciones actuariales futuras: UN أثر البارامترات الأساسية الثلاثة على نتائج التقييمات الاكتوارية اللاحقة:
    En general, se valoró positivamente el resultado de las evaluaciones a fondo. UN وبصفة عامة حظيت نتائج التقييمات المتعمقة بتقديرات إيجابية.
    :: Acceso de los equipos de las Naciones Unidas en los países a las conclusiones de la evaluación del GNUD sobre fomento de la capacidad UN :: حصول أفرقة الأمم المتحدة القطرية على نتائج التقييمات المتعلقة بتنمية قدرات وكالات الأمم المتحدة
    En tres de los números se resumieron las conclusiones de evaluaciones temáticas recientes y en el otro se examinaron problemas comunes a los proyectos de capacitación, determinados mediante un examen documental de los informes de evaluación de proyectos. UN وقد تم في ثلاثة من هذه اﻷعداد إيجاز نتائج التقييمات الموضوعية الحديثة وأبرز الرابع القضايا المشتركة في مشاريع التدريب على النحو الذي تم استخلاصه من استعراض مكتبي لتقارير تقييم المشاريع.
    La Comisión señaló asimismo la importancia de la inversión de la tendencia descendente observada en los resultados de las valoraciones actuariales ordinarias desde 1999. UN ولاحظت اللجنة كذلك أهمية عكس الاتجاه التنازلي الذي لوحظ في نتائج التقييمات الاكتوارية الدورية منذ عام 1999.
    Presentación de los resultados alcanzados en las evaluaciones de la participación bilateral en los procesos de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN عرض نتائج التقييمات المتعلقة بالمشاركة الثنائية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus