"نتائج الدورة اﻷولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los resultados del primer período
        
    • los resultados del primer ciclo
        
    • resultado del primer período de sesiones
        
    • el resultado del primer período
        
    • las conclusiones del primer período
        
    • resultados del primer período de sesiones
        
    • los resultados de la primera
        
    • resultados del primer ciclo de
        
    2. Pide a la secretaría que revise el calendario del programa de trabajo a la luz de los resultados del primer período de sesiones del Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico; UN ٢- تطلب إلى اﻷمانة تنقيح الجدول الزمني الذ وُضع لبرنامج العمل في ضوء نتائج الدورة اﻷولى للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    2. En su decisión 1/SBI.1, el OSE pidió a la secretaría que revisara el calendario del programa de trabajo a la luz de los resultados del primer período de sesiones del Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT). UN ٢- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، بموجب مقررها ١/ﻫ ف ت - ١، الى اﻷمانة تنقيح الجدول الزمني الذي وضع لبرنامج العمل في ضوء نتائج الدورة اﻷولى للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    A ese respecto, algunos oradores instaron a que se procediera con cautela y señalaron que era preciso reflexionar a fin de evaluar los resultados del primer ciclo para poder mejorar la lista para la autoevaluación. UN وفي هذا الخصوص، حثّ بعض المتكلِّمين على توخّي الحذَر، وذكروا أن من اللازم التفكير بمزيد من التأنّي لدى تقييم نتائج الدورة الأولى بغية تحسين القائمة المرجعية.
    La experta gubernamental africana del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas habló sobre el resultado del primer período de sesiones del Foro. UN وتحدثت الخبيرة الحكومية الأفريقية التابعة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين عن نتائج الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    las conclusiones del primer período ordinario de sesiones y los dos períodos extraordinarios de sesiones confirman cuan acertada fue la decisión de la Asamblea General de establecer este órgano de las Naciones Unidas. UN وقد أثبتت نتائج الدورة الأولى والدورتين الاستثنائيتين صحة قرار الجمعية العامة بإنشاء هذه الهيئة التابعة للأمم المتحدة.
    Valoramos los esfuerzos realizados para captar los resultados del primer período de sesiones del Comité Preparatorio en dos recopilaciones. UN نحن نقدر الجهد الكبير الذي قمتم به في تجميع نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية في تجميعين.
    El Sr. Bassett expresó su convicción de que los resultados de la primera reunión del CRIC culminarían con la aprobación de medidas concretas para mejorar las vidas de algunas de las personas más pobres y más desfavorecidas del mundo. UN وأعرب عن اقتناعه بأن نتائج الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ستفضي إلى اعتماد تدابير ملموسة لتحسين حياة بعض أشد سكان العالم فقراً وأكثرهم حرماناً.
    El Administrador proporcionó información en la Junta Ejecutiva acerca de los resultados del primer período de sesiones de 1999 del Comité Administrativo de Coordinación, que incluían la aprobación de una nota de orientación preparada en el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones acerca del proceso de los Marcos de las Naciones Unidas y el Banco Mundial para el desarrollo. UN ٧ - وقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي معلومات عن نتائج الدورة اﻷولى لعام ١٩٩٩ للجنة التنسيق اﻹدارية، التي تضمنت الموافقة على مذكرة استشارية بشأن عملية التقييمات القطرية المشتركة/إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، أعدتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    El Administrador proporcionó información en la Junta Ejecutiva acerca de los resultados del primer período de sesiones de 1999 del Comité Administrativo de Coordinación, que incluían la aprobación de una nota de orientación preparada en el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones acerca del proceso de los Marcos de las Naciones Unidas y el Banco Mundial para el desarrollo. UN ٧ - وقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي معلومات عن نتائج الدورة اﻷولى لعام ١٩٩٩ للجنة التنسيق اﻹدارية، التي تضمنت الموافقة على مذكرة استشارية بشأن عملية التقييمات القطرية المشتركة/إطار مساعدة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، أعدتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    C. Apoyo financiero y de otro tipo El Canadá reconoció que el proceso ordinario requeriría un apoyo permanente, y opinó que dicho apoyo debía ser proporcionado de forma voluntaria para el primer ciclo, y que el asunto se estudiaría de nuevo al examinar los resultados del primer ciclo de evaluación. UN 58 - أدركت كندا أن العملية المنتظمة تتطلب دعماً متواصلاً، واعتبرت أنه من الضروري تقديم هذا الدعم على أساس طوعي للدورة الأولى، مع إعادة النظر في المسألة عند استعراض نتائج الدورة الأولى للتقييم.
    31. Bélgica celebró las actividades encaminadas a aplicar los resultados del primer ciclo de examen y alentó a los Emiratos Árabes Unidos a seguir en esa vía. UN 31- وأثنت بلجيكا على الجهود الرامية إلى تفعيل نتائج الدورة الأولى من الاستعراض وشجعت الإمارات العربية المتحدة على الاستمرار في هذا النهج.
    12. Recomienda a la Comisión de Desarrollo Social que incluya en las deliberaciones de su 46° período de sesiones, que se celebrará en 2008, los resultados del primer ciclo de examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluso en lo que respecta a la determinación del progreso logrado y de los obstáculos encontrados durante los cinco primeros años del proceso de aplicación; UN 12 - توصي لجنة التنمية الاجتماعية بأن تُضمِّن في مداولات دورتها السادسة والأربعين في عام 2008 نتائج الدورة الأولى لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، بما في ذلك الوقوف على التقدم المحرز والعقبات التي صودفت خلال السنوات الخمس الأولى من عملية التنفيذ؛
    61. El Sr. HAMIDON ALI (Malasia) señala que Malasia contempla con cierta satisfacción el resultado del primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN 61- السيد حميدون علي (ماليزيا) قال إن ماليزيا تنظر ببعض الارتياح إلى نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    7. En consonancia con el resultado del primer período de sesiones del Comité Preparatorio Intergubernamental (CPI) de la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados, celebrado en Nueva York del 24 al 28 de julio de 2000, la Junta examinó el esquema anotado del nuevo Programa de Acción. UN 7- وتمشياً مع نتائج الدورة الأولى للجنة الحكومية الدولية التحضيرية للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً الذي عقد في نيويورك في الفترة من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2000، استعرض المجلس الإطار العام المشروح لبرنامج العمل الجديد.
    7. En consonancia con el resultado del primer período de sesiones del Comité Preparatorio Intergubernamental (CPI) de la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados, celebrado en Nueva York del 24 al 28 de julio de 2000, la Junta examinó el esquema anotado del nuevo Programa de Acción. UN 7- وتمشياً مع نتائج الدورة الأولى للجنة الحكومية الدولية التحضيرية للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً التي عقدت في نيويورك في الفترة من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2000، استعرض المجلس الإطار العام المشروح لبرنامج العمل الجديد.
    En el segundo período de sesiones del Plenario de la Plataforma se dispondrá de un presupuesto más detallado en el que se tendrán en cuenta las conclusiones del primer período de sesiones del Plenario, relativo al programa de trabajo. UN وسوف تتاح تفاصيل أخرى خلال الدورة الثانية التي سيعقدها الاجتماع العام للمنبر حول برنامج العمل تتجلى فيها نتائج الدورة الأولى للاجتماع العام.
    Tenemos la confianza de que, con la voluntad necesaria, se podrá ahondar en las conclusiones del primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP de 2010, celebrado en Viena este año. UN ونحن واثقون بأنه عند توفر الإرادة اللازمة سيتسنى البناء على نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، التي عُقدت في فيينا في وقت سابق من هذا العام.
    En este informe se presentan los resultados del primer período de sesiones del Grupo, celebrado del 10 al 14 de octubre de 2005 en Ginebra. UN ويقدم هذا التقرير نتائج الدورة الأولى التي عقدها الفريق في جنيف في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    2. resultados del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto UN 2 - نتائج الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    El programa de enseñanza del Organismo ha evaluado los motivos que explican tan bajo rendimiento, entre los que cabe mencionar la insuficiencia de los recursos, y ha puesto en práctica medidas correctivas a fin de aumentar el índice de aprobación. los resultados de la primera serie de exámenes brevet, que tuvieron lugar en junio de 2004, muestran una mejora, al alcanzarse una tasa de aprobación del 50%. UN وقيّم برنامج الوكالة التعليمي أسباب الأداء الضعيف، التي تشمل عدم وجود موارد كافية، واتخذ إجراءات علاجية في مسعى منه لزيادة نسبة النجاح، وتُظهر نتائج الدورة الأولى لامتحانات الشهادة الإعدادية (البروفيه)، التي عُقدت في حزيران/يونيه 2004، تحسنا تمثل في نسبة نجاح بلغت 50 في المائة.
    resultados del primer ciclo de examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 UN ثانيا - نتائج الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus