Esto constituye un buen punto de partida para una aplicación amplia y equilibrada de los resultados de las conferencias y cumbres pertinentes. | UN | وكانت تلك نقطة بداية جيدة لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة على نحو شامل ومتوازن. |
Todos los países tienen la responsabilidad común de aplicar los resultados de las conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. | UN | إنها مسؤولية مشتركة على جميع البلدان أن يتم تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في مجال التنمية. |
Se pidió a estos equipos de tareas que orientaran y apoyaran a los representantes residentes de las Naciones Unidas y a los equipos situados en los países en su labor de traducir los resultados de las conferencias y cumbres en políticas y programas nacionales concretos. | UN | وطلب إلى فرق العمل هذه تقديم التوجيه والدعم للممثلين المقيمين التابعين للأمم المتحدة والأفرقة على المستوى القطري لترجمة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة إلى سياسات وبرامج وطنية ملموسة. |
Las comisiones orgánicas tienen una función primordial que desempeñar en la aplicación de las decisiones de las conferencias y cumbres. | UN | 14 - إن للجان الفنية دورا رئيسيا في متابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
El CAC reiteró que los objetivos fundamentales del sistema siguen siendo la erradicación de la pobreza y la promoción de la equidad en los planos nacional, regional e internacional, basadas en las conclusiones de las conferencias y cumbres mundiales. | UN | وكررت لجنة التنسيق الإدارية الإعراب عن أن القضاء على الفقر وتشجيع الإنصاف على الصعد الوطني والإقليمي والدولي استنادا إلى نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية مازالا الهدفان المهيمنان للمنظومة. |
El Comité también recomendó que el CAC continuara concediendo prioridad al seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, y se refirió a la necesidad de contar con recursos suficientes para financiar las medidas de seguimiento. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن تواصل لجنة التنسيق الإدارية إيلاءها الأولوية لمتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة وأشارت إلى ضرورة توفير الموارد الكافية لتمويل إجراءات المتابعة. |
La situación general ha ido a peor por diversas razones, especialmente la falta de un seguimiento coordinado y de aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | وقد سارت الأوضاع بوجه عام إلى الأسوأ لأسباب عديدة من بينها على الخصوص انعدام تنسيق أعمال متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وتنفيذها. |
También debemos centrarnos en el fortalecimiento del proceso de examen de los resultados de las conferencias y cumbres relativas al desarrollo económico y social. | UN | وينبغي أن نركز اهتمامنا أيضا على تعزيز عملية استعراض نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Creemos que esta resolución tan completa debería utilizarse como guía y base del trabajo de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y otros interesados encargados del cumplimiento de los resultados de las conferencias y cumbres. | UN | ونؤمن بأن هذا القرار الشامل ينبغي الاستناد إليه للاستهداء به وبوصفه أساسا لعمل هيئات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من أصحاب المصالح المسؤولين عن تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
i) Desarrollando y fortaleciendo una perspectiva centrada en la familia en las políticas y programas pertinentes de los órganos de las Naciones Unidas, así como en las actividades de seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres pertinentes de las Naciones Unidas en las esferas económica y social; | UN | ' 1` تطوير وتعزيز منظور يركز على الأسرة في سياسات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛ |
En general el seguimiento requerido está encaminado a fortalecer las actividades en curso para la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres. | UN | 8 - والمتابعة المطلوبة تستهدف في معظمها تعزيز الأنشطة الجارية لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres | UN | باء - تقييــم الأنشطــــة الجاريــــة لتنفيــــذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة وتعزيز تلك الأنشطة |
En nuestra opinión, las recomendaciones que figuran en el primer informe sobre las medidas adicionales para promover un enfoque integrado y coordinado y fortalecer las actividades en curso para la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres son una buena base para avanzar. | UN | نجد أن التوصيات الواردة في التقرير الأول باتخاذ إجراء إضافي لتعزيز نهج متكامل ومنسق وبتعزيز الأنشطة المستمرة لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة تمثل أساسا جيدا للمضي إلى الأمام. |
Más importante aún es el hecho de que, por lo general la mayoría de los gobiernos sigue adoptando enfoques sectoriales en la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres. | UN | بل والأهم أن غالبية الحكومات نفسها تواصل، بوجه عام، اتباع نُهُج قطاعية فيما يتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
14. Reconoce la importancia de contar con estadísticas e indicadores pertinentes, exactos y oportunos para evaluar la aplicación de las decisiones de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles; | UN | ١٤ - يعترف بأهمية توفير إحصاءات ومؤشرات ملائمة ودقيقة، في الوقت المناسب، لتقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة لﻷمم المتحدة، على كافة الصعد؛ |
En la Cumbre Mundial 2005, los Jefes de Estado y de Gobierno dispusieron que el Consejo Económico y Social realizara exámenes sustantivos anuales a nivel ministerial como parte de su serie de sesiones de alto nivel, a fin de pasar revista a los adelantos realizados en la aplicación de las decisiones de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y evaluar sus efectos para el logro de las metas y objetivos de esas conferencias y cumbres. | UN | كلَّف رؤساء الدول والحكومات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بإجراء استعراضات موضوعية سنوية على المستوى الوزاري في إطار الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس، من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولتقييم أثره على تحقيق الأهداف والغايات من تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
En la Cumbre Mundial 2005, los Jefes de Estado y de Gobierno dispusieron que el Consejo Económico y Social realizara exámenes sustantivos anuales a nivel ministerial en el marco de su serie de sesiones de alto nivel, a fin de pasar revista a los progresos realizados en la aplicación de las decisiones de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y evaluar sus efectos en el logro de las metas y objetivos de dichas conferencias y cumbres. | UN | كلّف رؤساء الدول والحكومات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بإجراء استعراضات موضوعية سنوية على المستوى الوزاري في إطار الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس، من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولتقييم أثره على تحقيق الأهداف والغايات من تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
Ahora bien, este enfoque no debe frustrar los esfuerzos por llevar a cabo los exámenes y las evaluaciones constantes tan necesarios de la aplicación de las conclusiones de las conferencias y las cumbres. | UN | بيد أنه ينبغي ألا يُستخدم هذا النهج لإحباط الجهود الرامية إلى إعداد المزيد من الاستعراضات والتقييمات الجارية حاليا لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
Ello incluye garantizar la coherencia y las normas en todos los trabajos estadísticos emprendidos en las Naciones Unidas, con lo que se fortalece la capacidad de las estadísticas para desempeñar un papel central en las estrategias de desarrollo de las Naciones Unidas, como se ha expresado en los documentos finales de las conferencias y cumbres. | UN | وهذا يشمل ضمان التماسك والمعايير في العمل الإحصائي المضطلع به داخل الأمم المتحدة، مما يعزز قدرة الإحصاء على القيام بدور رئيسي في استراتيجيات الأمم المتحدة الإنمائية حسبما تعبر عنها نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
Reafirmando los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y de su correspondiente seguimiento, | UN | وإذ تؤكد من جديد نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة واستعراضات متابعة كل منها، |
La Unión Europea apoya su objetivo de hacer balance de los progresos logrados en la aplicación de los textos surgidos de las conferencias y las cumbres y su proceso de seguimiento. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي هدفه لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة وعمليات متابعتها. |
Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, | UN | وإذ تشير إلى نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، |
Con ello se garantizaría que el sistema esté plenamente equipado para adoptar con eficacia un enfoque integrado en cuanto al seguimiento de las decisiones adoptadas en las conferencias y cumbres. | UN | وسيضمن ذلك أن تكون المنظومة مجهزة بالكامل كي تتبنى نهجا متكاملا من اجل متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمم. |
Las iniciativas mundiales que tienen por objeto estudiar la puesta en práctica de las conclusiones de las principales conferencias y reuniones en la cumbre de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo teniendo presente el objetivo de reforzar la capacidad estadística nacional en vez de ser consideradas un mero ejercicio de obtención de los datos necesarios. | UN | وينبغي تنفيذ المبادرات العالمية التي اتخذت لاستعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، وذلك لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية وعدم الاقتصار على اعتبارها مجرد عملية للحصول على البيانات اللازمة. |