"نتائج تلك الأنشطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los resultados de esas actividades
        
    Se presentará una reseña de los resultados de esas actividades y su importancia para la labor del Comité. UN وسيتم تقديم نظرة عامة على نتائج تلك الأنشطة وصِلَتهِا الوثيقة بأعمال اللجنة.
    325. No existen restricciones que afecten a la libertad de creación e interpretación artística, incluida la libertad de difundir los resultados de esas actividades, siempre que éstos no sean contrarios a la moralidad pública. UN ولا توجد قيود على حرية الإبداع والأداء الفني، بما في ذلك حرية نشر نتائج تلك الأنشطة بشرط ألا تشكل انتهاكا للآداب العامة.
    los resultados de esas actividades se utilizaron para determinar planteamientos eficaces, instrumentos, materiales y estrategias de asistencia técnica para la programación relativa a los preservativos dirigida a los jóvenes, la prevención del VIH en las mujeres embarazadas y las pruebas y el asesoramiento voluntario. UN واستخدمت نتائج تلك الأنشطة من أجل تعيين النهج والأدوات والمواد الفعالة واستراتيجيات المساعدة التقنية لإعداد برامج الواقي الذكري للشباب، ووقاية الحوامل من الإصابة بالفيروس والفحوص الطوعية والتوجيه.
    Por eso le preocupa la falta de directrices sobre el nivel adecuado de recursos que debe asignarse a las actividades de supervisión y evaluación, así como la falta de información sobre los resultados de esas actividades. UN ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود معايير للمستوى المناسب من الموارد التي تخصص لأنشطة الرصد والتقييم، وكذلك لعدم وجود ردود فعل بشأن نتائج تلك الأنشطة.
    Preocupa a la Comisión Consultiva la falta de directrices sobre el nivel adecuado de recursos que debe asignarse a las actividades de supervisión y evaluación, así como la falta de información sobre los resultados de esas actividades. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء عدم وجود معايير للمستوى المناسب من الموارد التي تخصص لأنشطة الرصد والتقييم، وكذلك لعدم وجود ردود فعل بشأن نتائج تلك الأنشطة.
    los resultados de esas actividades fueron encomiados por la prensa nacional en junio de 2010. UN ولاقت نتائج تلك الأنشطة ثناءًا من الصحافة الوطنية في حزيران/يونيه 2010.
    los resultados de esas actividades deberían presentarse al Foro en su 11º período de sesiones mediante el suministro de aportes sustantivos para la documentación oficial para el período de sesiones, incluidos los informes pertinentes del Secretario General. UN وينبغي أن تقدم نتائج تلك الأنشطة بعد ذلك إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة من خلال مدخلات فنية في الوثائق الرسمية للدورة بما في ذلك تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    La Reunión acogió con beneplácito el hecho de que los resultados de esas actividades, descritos en el informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre en el sistema de las Naciones Unidas (A/AC.105/780), serían cada vez más utilizados tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN ورحّب الاجتماع باستخدام نتائج تلك الأنشطة المبيّنة في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة (A/AC.105/780)، بصورة متزايدة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    29. La Federación de Rusia toma nota de las actividades que el Director General en calidad de Presidente de ONU-Energía y miembro del Grupo Consultivo del Secretario General de las Naciones Unidas sobre Energía y Cambio Climático, y espera que la Secretaría le informe sobre los resultados de esas actividades. UN 29- وأعرب عن تقدير الاتحاد الروسي لأنشطة المدير العام كرئيس لآلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وكعضو في الفريق الاستشاري الخاص بالأمين العام المعني بالطاقة وتغيّر المناخ، وعن أمله في الحصول من الأمانة على معلومات عن نتائج تلك الأنشطة.
    10. Solicita a la Secretaría que, con sujeción a los recursos disponibles, prosiga las actividades mencionadas en la decisión POPRC-8/12 destinadas a prestar asistencia a las Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición para que tengan una participación efectiva en la labor del Comité y que presente a la Conferencia de las Partes, en su séptima reunión, un informe sobre los resultados de esas actividades; UN 10 - يطلب إلى الأمانة، في حدود الموارد المتاحة، أن تواصل الأنشطة الواردة في المقرر ل.ا.م- 8/12، لمساعدة الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في المشاركة على نحو فعال في أعمال اللجنة، وأن تقدم تقريراً عن نتائج تلك الأنشطة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛
    En directrices emitidas en 1997, la Oficina reiteró las disposiciones del Reglamento y Reglamentación Detallada acerca de la obligación de los jefes de departamentos y oficinas de supervisar la supervisión y evaluación y recomendó que dichos jefes examinaran los resultados de esas actividades por lo menos dos veces por año con cada oficial superior bajo su autoridad. UN وفي المبادئ التوجيهية التي أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1997، كرر الأحكام المنصوص عليها في القواعد والأنظمة فيما يتعلق بمسؤولية رؤساء الإدارات والمكاتب عن الإشراف على مهمتي الرصد والتقييم وأوصى بأن يقوم الرؤساء باستعراض نتائج تلك الأنشطة مرتين في السنة على الأقل مع كل موظف أقدم تابع لإدارتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus