Uno de los resultados del Plan de Acción para el Desarrollo de la Juventud Malasia es la creación del Instituto Malasio para los Estudios del Desarrollo de la Juventud. | UN | ومن ضمن نتائج خطة عمل ماليزيا لتنمية الشباب إنشاء المعهد الماليزي للبحث في تنمية الشباب. |
Deberíamos estudiar los resultados del Plan Marshall y las grandes inversiones de la Unión Europea en los nuevos Estados miembros, que han sido todo un éxito. | UN | وينبغي لنا أن ننظر في نتائج خطة مارشال والاستثمارات الهائلة للاتحاد الأوروبي في البلدان الأعضاء الجدد. |
Cada año se elabora un informe sobre los resultados del Plan de acción general del Departamento, que corresponde muy de cerca a los objetivos establecidos en la Convención. | UN | ويجري كل عام إعداد تقرير حول نتائج خطة العمل العامة للإدارة، وهي تقابل تماما الأهداف الموضوعة في الاتفاقية. |
El Comité invita al Estado parte a que en su próximo informe proporcione información sobre los resultados del Plan de Acción interinstitucional. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن نتائج خطة العمل المشتركة بين المؤسسات. |
4. Recursos financieros disponibles para producir los resultados del Plan para 2008-2013 | UN | 4 - توافر الموارد المالية لتحقيق نتائج خطة الفترة 2008-2013 |
El examen de los resultados del Plan de Acción aprobado en la Cumbre de 1990 por los dirigentes de todo el mundo ha puesto de manifiesto que se han hecho progresos significativos en la esfera de la supervivencia, el desarrollo y la protección de los niños. | UN | إن استعراض نتائج خطة العمل التي اعتمدها سائر قادة العالم خلال مؤتمر القمة لعام 1990 قد دللت على أن تقدما كبيرا قد تحقق في مجال بقاء الأطفال وتنميتهم وحمايتهم. |
La ONUDI debería vigilar los progresos que se hagan en ese ámbito y los resultados del Plan de acción de la primera reunión mundial de coordinadores de programas conjuntos, celebrada en Panamá en 2011. | UN | وينبغي لليونيدو أن ترصد التقدم المحرز في هذا المجال وأن تتابع نتائج خطة عمل الاجتماع العالمي الأول لمنسقي البرامج المشتركة، الذي عُقد في بنما، في عام 2011. |
los resultados del Plan de Acción contenido en el documento " Un mundo apropiado para los niños " y los ODM; y | UN | نتائج خطة العمل المعنونة " عالم صالح للأطفال " والأهداف الإنمائية للألفية؛ |
En su próxima visita, regresará al estado de Rakhine a fin de evaluar sobre el terreno los resultados del Plan de Acción para el Estado de Rakhine y prestar asistencia en el fomento del diálogo entre las dos comunidades, cuyas reivindicaciones será necesario abordar. | UN | وأعلنت أنها ستعود في زيارتها القادمة إلى ولاية راخين لتقييم نتائج خطة عمل راخين على أرض الواقع والمساعدة في بدء حوار بين الطائفتين اللتين يتعين أن تجري معالجة ما لديهما من أسباب التظلم. |
Solicitaron más información sobre los resultados del Plan de emergencia social puesto en marcha en octubre de 2011. | UN | وطلبت تقديم مزيد من المعلومات عن نتائج خطة الطوارئ الاجتماعية، التي بدأ تنفيذها في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La Junta supervisaría los resultados del Plan del UNFPA para corregir el déficit de financiación y esperaba con interés los resultados del examen anual del mecanismo de financiación. | UN | وأضافت أن المجلس سيرصد نتائج خطة الصندوق لمواجهة الثغرة القائمة في التمويل، ويتطلع إلى نتائج الفحص السنوي لآلية التمويل. |
La Junta supervisaría los resultados del Plan del UNFPA para corregir el déficit de financiación y esperaba con interés los resultados del examen anual del mecanismo de financiación. | UN | وأضافت أن المجلس سيرصد نتائج خطة الصندوق لمواجهة الثغرة القائمة في التمويل، ويتطلع إلى نتائج الفحص السنوي لآلية التمويل. |
363. Por primera vez los resultados del Plan austríaco de hospitales, que siguió desarrollándose en los últimos años, se incorporaron en un plan de servicios disponibles. | UN | 363- للمرة الأولى تم إدماج نتائج خطة المستشفيات النمساوية، التي خضعت لمزيد التطوير في الأعوام الأخيرة، في خطة للخدمات المتاحة. |
los resultados del Plan de acción nacional de lucha contra el VIH/SIDA para el período de 2002 a 2006 se mantendrán a través de otro plan de la misma envergadura que terminará en 2011. | UN | وسيُحافَظ على نتائج خطة العمل الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي شملت الفترة 2002-2006 في خطة عمل أخرى مماثلة في الحجم ستنتهي في عام 2011. |
Presentar informes sobre los resultados del Plan de vigilancia mundial, que incluyan: | UN | (ز) إعداد تقارير بشأن نتائج خطة الرصد العالمية، وتشمل: |
a) Evalúe los resultados del Plan de Acción que finalizó en 2009 y utilice el examen para elaborar un nuevo plan de acción; | UN | (أ) تقييم نتائج خطة العمل التي انتهت في عام 2009 واستعمال الاستعراض لصياغة خطة عمل جديدة؛ |
Con el plan de evaluación bienal presupuestado de transición correspondiente a 2014-2015 se completa el examen de los resultados del Plan estratégico del UNFPA 2008-2013, que orientará el examen de mitad de período del plan estratégico 2014-2017. | UN | 8 - تَستكمل خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين 2014-2015 المدرجة في الميزانية استعراضَ نتائج خطة الصندوق الاستراتيجية للفترة 2008-2013، من أجل توفير المعلومات اللازمة لاستعراض منتصف المدة المتعلق بالخطة الاستراتيجية للفترة |
ii) Disposición a rendir cuentas por los resultados del Plan para 2008 - 2013 (en una escala del 1 al 5, donde 5 es el valor máximo) | UN | ' 2` الاستعداد للخضوع للمساءلة عن نتائج خطة الفترة 2008-2013 (بمقياس يتدرج من 1 إلى 5، حيث 5 هي أعلى درجة) |
39. En tanto que lo alientan los resultados del Plan de Acción Global y la labor del grupo encargado de las peticiones, el Comité reitera la necesidad de un número suficiente de funcionarios experimentados del cuadro orgánico y de otras categorías en todos los aspectos de sus actividades. | UN | 39- وبينما تجد اللجنة ما يشجعها في نتائج خطة العمل العالمية وفي عمل فريق الالتماسات، فإنها تؤكد مرة أخرى حاجتها إلى عدد كافٍ من موظفي الفئة الفنية ذوي الخبرة وغيرهم من الموظفين لتوزيعهم على جميع جوانب أعمالها. |
43. Si bien los resultados del Plan de Acción Global y la labor del grupo encargado de las peticiones alientan al Comité, éste reitera la necesidad de contar con suficiente personal experimentado del cuadro orgánico y de otras categorías en todos los aspectos de sus actividades. | UN | 43- وبينما تجد اللجنة ما يشجعها في نتائج خطة العمل العالمية وفي عمل فريق الالتماسات، فإنها تؤكد مرة أخرى حاجتها إلى عدد كافٍ من موظفي الفئة الفنية ذوي الخبرة وغيرهم من الموظفين لتوزيعهم على جميع جوانب أعمالها. |