Su delegación distribuirá propuestas de un programa de acción destinado a fortalecer y actualizar los resultados de la Conferencia de Examen y prórroga de 1995. | UN | وقال إن وفده سيقوم بتعميم مقترحات لبرنامج عمل لتعزيز واستكمال نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتحديدها عام 1995. |
Su delegación distribuirá propuestas de un programa de acción destinado a fortalecer y actualizar los resultados de la Conferencia de Examen y prórroga de 1995. | UN | وقال إن وفده سيقوم بتعميم مقترحات لبرنامج عمل لتعزيز واستكمال نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتحديدها عام 1995. |
Doy por sentado que los resultados de la Conferencia de Examen del TNP no han sido satisfactorios para ninguna delegación. | UN | وبطبيعة الحال، لم تكن نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار مرضية لأي وفد. |
Esperamos sinceramente que el resultado de la Conferencia de Examen del TNP se aplique sin demora mediante la adopción de medidas prácticas para avanzar de forma sistemática y gradual hacia el desarme nuclear. | UN | ويحدونا أمل صادق أن تنفذ نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار دون تباطؤ باتخاذ خطوات عملية للتقدم بشكل منهجي ومطرد نحو نزع السلاح النووي. |
El grupo de trabajo participará en la redacción del Documento Final de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وسيسهم الفريق العامل في إعداد ورقة نتائج مؤتمر استعراض ديربان. |
Además, en un acto especial en Katmandú, el Comité presentó al Primer Ministro de Nepal los resultados de la Conferencia de Examen de Durban en forma de carta constitutiva. | UN | كما قدمت اللجنة نتائج مؤتمر استعراض ديربان في شكل وثيقة ميثاق لرئيس وزراء نيبال في حفل خاص أقيم في كاتماندو. |
los resultados de la Conferencia de Examen y prórroga del Tratado de no proliferación guardan una estrecha relación con los trabajos de la Conferencia de Desarme y tienen una influencia importante sobre nuestra agenda. | UN | وترتبط نتائج مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ارتباطاً وثيقاً بعمل مؤتمر نزع السلاح، ولها أثر كبير على جدول أعمالنا. |
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares aún tiene que entrar en vigor y la aplicación de los resultados de la Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) de 2000 todavía tiene que convertirse en realidad. | UN | ولا يزال يتعين أن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حيـز النفاذ، كما لا يزال يتعين تنفيذ نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000. |
Sin embargo, es de lamentar que los resultados de la Conferencia de Examen del TNP, especialmente en lo que se refiere a los compromisos asumidos en materia de desarme, no estén a la altura de las expectativas de la comunidad internacional. | UN | بيْد أنه من المؤسف أن تكون نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما في ميدان الالتزامات المتعلقة بنزع السلاح النووي، دون مستوى توقعات المجتمع الدولي. |
Veo los resultados de la Conferencia de Examen del TNP, y veo la reunión de alto nivel como un elemento importante en el contexto de ese esquema. | UN | وأنا أنظر إلى نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأعتبر الاجتماع رفيع المستوى لبنة جادة في سياق هذا النمط. |
También se reconoció que la resolución era un elemento esencial de los resultados de la Conferencia de Examen de 1995 y de la base sobre la que en 1995 se había prorrogado indefinidamente el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وأقرتا أيضاً بأن ذلك القرار يشكل عنصراً أساسيا من نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 1995 ومن الركائز التي جرى على أساسها تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى في عام 1995. |
Siendo consciente del peligro mundial que representa la proliferación de las armas nucleares, la República de Eslovaquia apoyó y acogió con beneplácito los resultados de la Conferencia de Examen y Prórroga del TNP, en particular en lo referente a la prórroga indefinida de la vigencia del TNP. | UN | وجمهورية سلوفاكيا، إدراكاً منها لما يشكله انتشار اﻷسلحة النووية من خطر عالمي، قد أيدت واستحسنت نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديد العمل بها، ولا سيما تمديد العمل بالمعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
Nuestra idea básica sobre esta cuestión es, en primer lugar, que el programa de trabajo debe basarse en las propuestas presentadas en los períodos de sesiones anteriores que ya gozan de un amplio apoyo y, en segundo lugar, que es preciso afinarlas a fin de que reflejen los acontecimientos recientes, particularmente los resultados de la Conferencia de Examen del TNP. | UN | وفكرتنا الأساسية بشأن هذه القضية هي أنه ينبغي أولا وضع برنامج العمل على أساس الاقتراحات التي قدمت في دورات سابقة وحظيت بالفعل بتأييد واسع، وأنه ينبغي ثانيا تشذيب هذه الاقتراحات إلى حد ما كي تعكس التطورات الحديثة، وبخاصة نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Uno de los resultados de la Conferencia de Examen debería ser la firme declaración de los Estados de su voluntad de emprender reformas, no sólo en el marco de las Naciones Unidas sino a nivel de todo el sistema de las relaciones internacionales. | UN | 69 - وختم قائلا إن توجيه رسالة قوية تبدي فيها الدول استعدادها للإصلاح لا داخل الأمم المتحدة فحسب بل أيضا على نطاق منظومة العلاقات الدولية بأكملها ينبغي أن يكون إحدى نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة. |
Además, ha hecho un llamamiento para que se proceda a un examen justo, imparcial y exhaustivo de la aplicación del Tratado, haciendo especial hincapié en la adhesión universal y el cumplimiento cabal por los Estados partes de las obligaciones que les impone el Tratado, así como los resultados de la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 y la Conferencia de las Partes del Año 2000. | UN | ولقد طالبت أيضا بإجراء استعراض سليم ومستقل وشامل لتطبيق معاهدة عدم الانتشار، مع التركيز بصفقة خاصة على الانضمام العالمي والتنفيذ الكامل من جانب الدول الأطراف لالتزاماتها الواردة في المعاهدة، إلى جانب نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والمؤتمر الاستعراض لعام 2000 أيضا. |
Además, ha hecho un llamamiento para que se proceda a un examen justo, imparcial y exhaustivo de la aplicación del Tratado, haciendo especial hincapié en la adhesión universal y el cumplimiento cabal por los Estados partes de las obligaciones que les impone el Tratado, así como los resultados de la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 y la Conferencia de las Partes del Año 2000. | UN | ولقد طالبت أيضا بإجراء استعراض سليم ومستقل وشامل لتطبيق معاهدة عدم الانتشار، مع التركيز بصفقة خاصة على الانضمام العالمي والتنفيذ الكامل من جانب الدول الأطراف لالتزاماتها الواردة في المعاهدة، إلى جانب نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والمؤتمر الاستعراض لعام 2000 أيضا. |
Entre ahora y el final de mi mandato tengo la intención de mantener las consultas, esta vez con miras a encontrar cualquier ocasión posible para transformar el resultado de la Conferencia de Examen del TNP en medidas positivas y dinámicas para la Conferencia de Desarme. | UN | وأعتزم مواصلة المشاورات من الآن وحتى نهاية فترة ولايتي سعياً هذه المرة لإيجاد إمكانيات تسمح لنا بتحويل نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار إلى خطوات إيجابية ودينامية لصالح مؤتمر نزع السلاح. |
Este año, el proyecto de resolución refleja el resultado de la Conferencia de Examen del TNP en relación con la condición de Mongolia como Estado libre de armas nucleares. | UN | وفي هذا العام، يجسد مشروع القرار نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار فيما يتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
En el acuerdo se estipulan la consolidación del mecanismo de diálogo y la cooperación en ese ámbito sobre la base de una agenda amplia que incluya los compromisos asumidos en la Declaración y Programa de Acción de Durban así como en el Documento Final de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | ويسعى الاتفاق إلى توحيد آليات الحوار والتعاون في ذلك المجال، على أساس برنامج واسع يشمل الالتزامات التي تم التعهّدُ بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان ووثيقة نتائج مؤتمر استعراض ديربان. |
Se puede contar con el apoyo de Australia en los esfuerzos prácticos y orientados a resultados de esta Comisión a fin de garantizar la aplicación del Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP celebrada en 2010, que tiene como fin último mejorar la seguridad de todos. | UN | ويمكن الاعتماد على أستراليا في دعم الجهود العملية والتي تركز على النتائج التي تبذلها هذه اللجنة لضمان تنفيذ نتائج مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي لعام 2010، والتي تهدف إلى تعزيز أمن الجميع في نهاية المطاف. |