| los resultados de esta labor se han recopilado en varios libros, con un enfoque regional. | UN | وتم توليف نتائج هذا العمل في عدة كتب، مع التركيز على الجانب الإقليمي. |
| los resultados de esta labor se difunden ampliamente gracias a publicaciones técnicas, seminarios de capacitación y reuniones de grupos de expertos. | UN | ونشرت نتائج هذا العمل على نطاق واسع من خلال المنشورات الفنية، وندوات التدريب واجتماعات فرق الخبراء. |
| los resultados de esa labor preliminar se describen en los párrafos 85 a 87 del informe. | UN | وتشرح الفقرات من ٨٥ إلى ٨٧ من التقرير نتائج هذا العمل اﻷولي. |
| los resultados de esa labor se transmitirán a otras comisiones regionales. | UN | وستتاح نتائج هذا العمل لباقي اللجان الإقليمية. |
| El resultado de esa labor se presentó en el décimo Foro de los ASR. | UN | وقُدمت نتائج هذا العمل في المحفل العاشر للجهات المكلفة بإدارة نُظم السجلات؛ |
| Diversas entidades, entre las que figuran el mecanismo subsidiario del Comité, el Comité Permanente entre Organismos y los comités ejecutivos del Secretario General, han sometido a diversos niveles de examen el resultado de esta labor de colaboración. | UN | وقد تعرضت نتائج هذا العمل التعاوني لمستويات متباينة من الاستعراض والنظر من قبل عدة آليات شملت اﻷجهزة الفرعية للجنة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجان التنفيذية التابعة لﻷمين العام. |
| los resultados de este trabajo constituirán las demandas del Congreso al Gobierno. | UN | وستظهر نتائج هذا العمل في طلبات سيتقدم بها الكونغرس الى الحكومة. |
| Uno de los resultados de esta labor sería la prestación de asistencia a los gobiernos para la incorporación de normas ambientales mínimas en las legislaciones nacionales. | UN | وإحدى نتائج هذا العمل هو تقديم المساعدة إلى الحكومات ﻹدماج المعايير البيئية الدنيا في القواعد القانونية الوطنية. |
| Podría presentarse a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible un informe sobre los resultados de esta labor en el año 2002. | UN | ويمكن تقديم تقرير عن نتائج هذا العمل إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠٢. |
| Naturalmente, los resultados de esta labor también serán pertinentes en nuestras deliberaciones sobre este tema del programa. | UN | وبطبيعة الحال، ستكون نتائج هذا العمل ذات صلة بمناقشتنا المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال هنا. |
| los resultados de esta labor debían difundirse por medio de las publicaciones emblemáticas. | UN | وينبغي نشر نتائج هذا العمل في تقارير رئيسية. |
| Es preciso intensificar los esfuerzos para dar a conocer los resultados de esta labor entre los funcionarios públicos. | UN | وهنالك حاجة إلى مضاعفة الجهود المبذولة لتعميم نتائج هذا العمل على الموظفين الحكوميين. |
| los resultados de esa labor están ya a disposición de todos los afiliados del Foro Europeo. | UN | وتتاح نتائج هذا العمل الآن لكافة أعضاء المحفل الأوروبي. |
| los resultados de esa labor se integran directamente en la labor de la UNCTAD sobre el mejoramiento de los actuales marcos de sostenibilidad de la deuda. | UN | وتتُرجم نتائج هذا العمل مباشرة إلى عمل الأونكتاد المتعلق بتحسين الأطر القائمة الخاصة بالقدرة على تحمل الدين. |
| La publicación de los resultados de esa labor está prevista provisionalmente para 2009. | UN | ومن المقرَّر أولياً نشر نتائج هذا العمل في عام 2009. |
| El resultado de esa labor se presentará a la Junta de Coordinación en su 20ª reunión, que se celebrará en junio de 2008. | UN | وستعرض نتائج هذا العمل على مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه العشرين في حزيران/يونيه 2008. |
| Como resultado de esa labor, el Gobierno del Estado de Pernambuco canceló una orden de desalojo existente y, con esa medida, otorgó seguridad de la tenencia a unas 8.500 familias de la zona de Recife. | UN | ومن نتائج هذا العمل أن حكومة ولاية برنامبوكو أبطلت حكم قائم بالإخلاء، مانحة بذلك ضمان الحيازة لنحو 500 8 أسرة في منطقة ريسيف. |
| Invitar al Secretario General a que incluya en su informe anual sobre los océanos y el derecho del mar un resumen del resultado de esta labor. | UN | 43 - توجيه دعوة إلى الأمين العام لكي يدرج في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار موجزا عن نتائج هذا العمل. |
| los resultados de este trabajo se presentaron con ocasión de un taller dedicado a la puesta en común y a la armonización, y luego se transmitió sucesivamente a los asociados para que formularan observaciones al respecto. | UN | ولقد قُدمت نتائج هذا العمل إلى حلقة عمل تتعلق بالمشاركة والتنسيق، ثم أحيلت تدريجيا إلى الشركاء لإبداء الملاحظات. |
| los resultados de ese trabajo, y de la labor realizada por los facilitadores después de la reunión, se reflejan en el documento FCCC/AWGLCA/2009/INF.2 y Add.1 y 2. | UN | وترد نتائج هذا العمل والعمل الذي قام به الميسّرون بعد الاجتماع في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2 وAdd.1 وAdd.2. |
| 16.10 los resultados de esta labor serían examinados por grupos temáticos de expertos y grupos de trabajo con plazos concretos, en los que participarían representantes de gobiernos, organizaciones internacionales, asociaciones empresariales y otros interesados, lo cual proporcionaría una plataforma para los intercambios de experiencias normativas nacionales y la definición de prácticas recomendadas. | UN | 16-10 وستنظر في نتائج هذا العمل أفرقة مواضيعية من الخبراء وفرق عمل مقيدة بإطار زمني، تضم ممثلين للحكومات والمنظمات الدولية ولرابطات الأعمال والجهات صاحبة المصلحة الأخرى، وهو ما يوفر أساسا لتبادل خبرات السياسات الوطنية وللتعرف على أفضل الممارسات. |
| Mediante la ejecución de Umoja, las Naciones Unidas están emprendiendo ese proceso con un calendario claro, pero la Secretaría aún no está en condiciones de informar sobre los resultados de esa tarea de gran envergadura. | UN | وعن طريق تنفيذ نظام أوموجا، تشرع الأمم المتحدة في هذه العملية ولديها جدول زمني واضح، ولكن الأمانة العامة ليست بعد في وضع يمكنها من تقديم تقرير عن نتائج هذا العمل الكبير. |
| los resultados de dicha labor se transmitieron sucesivamente a los diferentes actores y al Comité de Derechos Humanos del Senegal para que formulasen sus opiniones y observaciones. | UN | وأُحيلت نتائج هذا العمل تباعاً إلى الأطراف المختلفة وإلى اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان من أجل إبداء الآراء والملاحظات. |
| c) El comité organizador podría facilitar el debate de los resultados de estos trabajos de los grupos de consulta locales y nacionales a fin de promover una mayor concientización sobre los problemas entre el público; | UN | )ج( قيام فرقة العمل/اللجنة التوجيهية بتيسير المشاورات المحلية والوطنية لمناقشة نتائج هذا العمل وإذكاء الوعي؛ |