"نتائج هذا المؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los resultados de la Conferencia
        
    • los resultados de esta Conferencia
        
    • las conclusiones de esta conferencia
        
    • resultado de esta conferencia
        
    • resultado de esa conferencia
        
    • los resultados de esa conferencia
        
    • sus resultados
        
    Página Por ser mi país el anfitrión de la 97ª Conferencia Interparlamentaria, tengo el honor de transmitirle adjuntos los resultados de la Conferencia. UN وبصفة بلدي البلد المضيف للمؤتمر السابع والتسعين للاتحاد البرلماني الدولي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه، نتائج هذا المؤتمر.
    Esperamos con interés los resultados de la Conferencia y apoyamos la sugerencia de que se invite a la Unión Interparlamentaria a presentar a la Asamblea del Milenio un informe sobre sus deliberaciones. UN ونتطلع إلى نتائج هذا المؤتمر ونؤيد اقتراح دعوة الاتحاد البرلماني الدولي إلى رفع تقرير عن مناقشاته إلى جمعية اﻷلفية.
    Estimamos que los resultados de la Conferencia representan una nueva fase en la cooperación regional destinada a luchar contra esas actividades delictivas. UN ونعتبر أن نتائج هذا المؤتمر تبدأ مرحلة جديدة من التعاون الإقليمي لمكافحة هذه الأنشطة الإجرامية.
    Ese código complementará sin duda los resultados de esta Conferencia. UN وهذه المدونة ستكمل بالتأكيد نتائج هذا المؤتمر.
    No se dispone aún de información sobre los resultados de esta Conferencia; UN لم تتوافر بعد أية معلومات عن نتائج هذا المؤتمر.
    Esperan que las conclusiones de esta conferencia se basen en los principios orientadores que se han adoptado hoy. UN وأعربوا عن أملهم في أن تؤدي نتائج هذا المؤتمر إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية التي اعتمدوها اليوم.
    La comunidad internacional ha esperado con gran interés el resultado de esta conferencia. UN لقد انتظر المجتمع الدولي بترقب نتائج هذا المؤتمر.
    Como miembro activo del Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones, Malta tiene la intención de procurar que el resultado de esa conferencia represente un nuevo logro para la Alianza, en particular mediante la mejora de la buena gobernanza, la diversidad cultural y el diálogo intercultural entre los Estados del Mediterráneo. UN وكعضو نشط في فريق أصدقاء التحالف بين الحضارات، تعتزم مالطة كفالة أن تكون نتائج هذا المؤتمر لبنة أخرى في صرح التحالف، خصوصاً من خلال تعزيز الحكم الرشيد والتنوع الثقافي والحوار بين الثقافات بين دول البحر الأبيض المتوسط.
    Con toda seguridad, la Comisión deberá examinar a fondo los resultados de esa conferencia. UN ويجب على اللجنة دون شك النظر بتعمق في نتائج هذا المؤتمر.
    No cabe duda alguna de que los resultados de la Conferencia influirán en la realización de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولا شك أن نتائج هذا المؤتمر ستؤثر على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    los resultados de la Conferencia serán una aportación excelente para el Diálogo de Alto Nivel de 2006 dedicado a las migraciones internacionales y el desarrollo. UN وقال إن نتائج هذا المؤتمر ستكون بمثابة مدخل ممتاز في الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 المكرس للهجرة الدولية والتنمية.
    los resultados de la Conferencia se transmitieron al grupo de alto nivel de la Alianza de Civilizaciones. UN وقد قُدمت نتائج هذا المؤتمر إسهاماً في الفريق الرفيع المستوى لتحالف الحضارات.
    La Comisión tendrá también ante sí un documento de antecedentes sobre los resultados de la Conferencia. UN وستعرض على اللجنة أيضا وثيقة معلومات أساسية عن نتائج هذا المؤتمر.
    La Comisión tendrá también ante sí un documento de antecedentes sobre los resultados de la Conferencia. UN وستعرض على اللجنة أيضا وثيقة معلومات أساسية عن نتائج هذا المؤتمر.
    No obstante, como la X UNCTAD se celebraría en febrero del año 2000, sería necesario revisar el programa de trabajo para tener en cuenta los resultados de la Conferencia. UN ومع ذلك، وبالنظر إلى انعقاد الأونكتاد العاشر في شباط/فبراير 2000، فإن برنامج العمل سيحتاج إلى تنقيح نتائج هذا المؤتمر.
    Esperamos tener en el futuro la oportunidad de examinar los resultados de esta Conferencia con mayor detalle. UN ونأمل أن تسنح لنا فرصة في المستقبل لمناقشة نتائج هذا المؤتمر بتفصيل أكبر.
    Ya estamos tomando medidas para darle seguimiento a los resultados de esta Conferencia. UN ونحن بالفعل نتخذ خطوات للمتابعة بشأن نتائج هذا المؤتمر.
    los resultados de esta Conferencia constituirán una aportación útil a la configuración del programa de acción del Representante Especial para el segundo mandato y la plataforma para los niños y los conflictos armados que se está preparando para el próximo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وستشكل نتائج هذا المؤتمر إسهاما مفيدا في صياغة برنامج عمل الممثل الخاص للولاية الثانية ووضع منهاج العمل المتعلق بالأطفال والصراع المسلح الجاري إعداده لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقبلة.
    Uno de los resultados de esta Conferencia fue la firma de la Convención de Aarhus, que entró en vigor el 30 de octubre de 2001. UN وكان أحد نتائج هذا المؤتمر توقيع اتفاقية آرهوس ثم نفاذها في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    las conclusiones de esta conferencia se incorporarán en un Plan de Acción revisado para la seguridad tecnológica y física de fuentes de radiación. UN وستُضمن نتائج هذا المؤتمر في خطة عمل منقحة لسلامة وأمن المصادر الإشعاعية.
    Se están adoptando medidas prácticas para aplicar las conclusiones de esta conferencia. UN ويجري اتخاذ ترتيبات عملية بهدف تنفيذ نتائج هذا المؤتمر.
    Esto se debe a que el resultado de esta conferencia todavía no se ha mencionado, y por lo tanto estamos tomando nota por primera vez. UN وذلك لأن نتائج هذا المؤتمر لم تذكر بعد ونحن هنا نلاحظ نتائج المؤتمر للمرة الأولى.
    El Secretario General comunicará los resultados de esa conferencia en su próximo informe a la Asamblea General. UN وسيعلن اﻷمين العام نتائج هذا المؤتمر في تقريره القادم إلى الجمعية العامة.
    Albergamos la esperanza de que sus resultados sean de beneficio general y ayuden a garantizar el desarrollo autosostenible y el bienestar futuro de la humanidad. UN ويحدونا اﻷمل في أن تكون نتائج هذا المؤتمر مفيدة للجميع وأن تساعد في ضمان التنمية المستدامة والرفاه في المستقبل للبشرية جمعاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus