Así que ahora podemos seguirla a cualquier lugar que vaya. | Open Subtitles | لذا يمكننا الأن أن نتبعها في أي مكان تذهب إليه |
Y tal vez, sólo tal vez, sigan vivos en alguna parte. - Tenemos que seguirla. - ¿Estás loco? | Open Subtitles | -ما زالوا أحياء في مكان ما، يجب أن نتبعها |
Todavía seguimos los mismos principios que antes. | TED | مازلنا نتبع نفس المبادئ التي ظللنا نتبعها دائما. |
Todos lo seguimos bastante de cerca. Entiendo. | Open Subtitles | لا يتوقف عن مشاهدة المحاكمة كلنا نتبعها عن كثب |
¡Reglas que hemos seguido durante muchas generaciones! | Open Subtitles | تحكمنا و نحن نتبعها منذ العديد من الأجيال |
Debemos seguirlo hasta q toque el suelo. | Open Subtitles | يجب أن نتبعها الى حيث تلمس الأرض |
Si ellos no siguen las reglas, ¿por qué vamos a seguirlas? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا يقاتلون بنفس القواعد فلماذا علينا ان نتبعها ؟ |
La India considera que un plan nacional de acción solamente sirve como nomenclatura de los principios que estamos siguiendo sustancialmente a escala interna. | UN | وتعتقد الهند أن خطة العمل الوطنية لا تعتبر إلا فهرساً للمبادئ التي نتبعها إلى حد كبير على المستوى المحلي. |
Exacto. El paralelo veintiocho. Y lo seguiremos hasta que lleguemos a tierra. | Open Subtitles | إنها 28 درجة و سوف نتبعها حتى نصل ليابسة |
Gran parte de esto tiene su origen en la oposición a nuestras políticas de adopción de medidas positivas en pro de un grupo encaminadas a poner fin a las desigualdades sociales y económicas. | UN | وكثير من هذا ينشأ من المعارضة لسياسات التدخل الإيجابي التي نتبعها بهدف إنهاء المظالم الاجتماعية والاقتصادية. |
¿Deberíamos seguirla? | Open Subtitles | هل نتبعها ؟ اللعنة |
Deberíamos seguirla a casa. | Open Subtitles | علينا ان نتبعها لمنزلها. |
Tengo una metodología. Podemos seguirla o podemos quejarnos. | Open Subtitles | لدي منهجيتي يمكننا ان نتبعها |
Deberíamos seguirla. | Open Subtitles | علينا أن نتبعها |
- Vamos, vamos a seguirla. | Open Subtitles | هيا، دعونا نتبعها |
Vamos, vamos a seguirla. | Open Subtitles | هيا , دعينا نتبعها. |
Hay reglas simples que seguimos sin estar conscientes de ello. | Open Subtitles | هناك قواعد بسيطة نتبعها بدون ان نكون مدركين بها. |
El camino que seguimos, la verdad que seguimos, la luz que seguimos hacia la puerta. | Open Subtitles | الطريق الذي نتبعه الحقيقه التي نتبعها الضوء الذي نتبع نحو البوابه |
Pero tenemos reglas que seguimos si queremos sobrevivir. | Open Subtitles | لكن، لدينا قوانين نتبعها إن اردنا البقاء على قيد الحياة |
Empezaremos por colapsar el pulmón izquierdo seguido de un punzamiento de tórax del lado izquierdo. | Open Subtitles | سنبدأ بتعطيل الرئة اليسرى و نتبعها بشق صدر يساري |
(Risas) Un tema que espera investigación científica y que aún no hemos seguido. | TED | (ضحك) مادة جاهزة للبحث العلمي، ولكننا لم نتبعها. |
- Bien, voy a seguirlo - ¿Qué? | Open Subtitles | حسنا، يجب أن نتبعها ماذا؟ |
Significa que estamos cerca, tenemos que seguirlas. | Open Subtitles | وهذا يعني أننا اقتربنا وكل ما علينا فعله هو أن نتبعها |
Por eso, otra estrategia que estamos siguiendo es crear obleas que podemos apilar, como un acordeón. | TED | وهناك طريقة أخرى نتبعها هي ان نصنع رقاقات ونكدسها فوق بعضها, كالاوكورديون. |
Tienes razón. La seguiremos un rato. Le daremos un buen susto. | Open Subtitles | سوف نتبعها قليلاً وسندخل القليل من الرعب فيها |
Hay una revolución en la manera en la que pensamos, en la manera en que compartimos, y en la manera en que expresamos nuestras historias, nuestra evolución. | TED | إنها ثورة منهجية التفكير التي نتبعها في التقاسم والتعبير عن حكاياتنا إنها تطورنا |