"نتذكره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recordar
        
    • recordado
        
    • recordemos
        
    • recordaremos
        
    • recordábamos
        
    • recuerda por
        
    • recordarlo
        
    • recordamos
        
    Al recordarlo esta tarde deberíamos recordar su compasión y su dedicación al mejoramiento de la vida de los pueblos de todo el mundo. UN وإذ نتذكره عصر اليوم، يجدر بنا أن نتذكر عطفه وتفانيه في قضية تحسين حياة الناس في كل مكان في العالم.
    Y mientras yo me voy, esto es un ejemplo que todos deberíamos recordar. Open Subtitles وفيما أنا أغادر الآن ذلك مثال يجب علينا جميعاً أن نتذكره
    Lo primero es recordar que el juego no es anarquía. TED أول شيء يجب أن نتذكره هو أن اللعب ليس فوضى.
    Éste será un día recordado durante mucho tiempo. Open Subtitles هذا سيكون يوم عندما نتذكره لقد رأى نهاية كنوبى
    No podemos abrigar ilusiones y es importante que hoy recordemos eso. UN ليست لدينا أوهام، وهذا أمر من المهم اليوم أن نتذكره.
    Creo que lo recordaremos como un enérgico defensor de lo que representa la Conferencia. UN وسنظل نتذكره كمدافع قوي عما يرمز إليه هذا المؤتمر.
    Quizá era cada centímetro el hombre que recordábamos de los noticieros. Open Subtitles وربما كان لا يختلف أبداً عن الرجل الذي نتذكره من الأفلام الأخبارية
    Pero la única cosa que ambos debemos recordar es que estamos juntos en esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles لكن ما يجب أن نتذكره جيداً هو أننا في هذا معاً حسناً؟
    Bueno, la verdad es que no hay ni una persona en este lugar que valga la pena recordar. Open Subtitles حسناً ، الحقيقة هى أنه ما من شخص واحد بهذا المكان يستحق أن نتذكره
    Bueno, la verdad es que no hay ni una persona en este lugar que valga la pena recordar dentro de 50 años. Open Subtitles حسناً ، الحقيقة هى ليس من شخص واحد بهذا المكان يستحق أن نتذكره بعد 50 عاماً
    Lo importante que hay que recordar, es lo peligrosa que esta gente puede llegar a ser si se deja libre. Open Subtitles أهم شئ يجب أن نتذكره كم أنهم سيكونون خطيرين لو تركوا بلا مراقبة
    Ahora es importante recordar que pase lo que pase tenemos que estar todos unidos. Open Subtitles مايجب ان نتذكره انه مهما يحدث سنحاول ان نكون معا
    Y eso es lo que tenemos que recordar. Fue un accidente. Open Subtitles وهذا هو الشئ الذي يجب أن نتذكره كانت حادثة
    Lo que hay que recordar es que no debemos temerle al Sindicato del Crimen. Open Subtitles أهم شيء نتذكره اننا لا يجب أن نخشى نقابة الجريمة
    Pues esto es lo que los jóvenes nos hacen recordar... que a fin de cuentas... que a fin de cuentas todo es muy sencillo. Open Subtitles لأن هذا ما يجعلنا الشباب نتذكره أنه في نهاية المطاف أنه في نهاية المطاف، الأمر بسيط جدا
    ¡Está todo en orden! ¡Todo marcado, todo recordado! Open Subtitles كلنا أمناء، كل شيئ تم تعليمه كل شي نتذكره
    Siempre lo hemos recordado y lo seguiremos recordado. UN وكنا نتذكر ذلك دائما وسنظل نتذكره.
    Hoy estamos de luto por la pérdida de un distinguido hombre de Estado que será recordado con afecto por su defensa de la buena gestión de gobierno y el estado de derecho y por su lucha contra la corrupción. UN وإذ نقف هنا اليوم، فإننا ننعي خسارة رجل دولة مرموق سنظل نتذكره بمودة بوصفه نصيرا لقضايا الحكم الرشيد وسيادة القانون ومكافحة الفساد.
    Y es importante que recordemos que esta simulación es buena. TED والشيء المهم أن نتذكره هو أن هذه المحاكاة هي محاكاة جيدة.
    Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones. UN وسوف نتذكره بوصفه رجلا اتصف بشجاعة كبيرة وتواضع جم في خدمة السلم والعدالة والحوار بين البشر والأمم.
    sólo Io recordábamos como una pesadilla. Open Subtitles كنا فقط نتذكره ككابوس
    Se lo recuerda por haber establecido medidas y políticas dirigidas a fomentar la armonía entre los distintos grupos étnicos que componen la sociedad de Macedonia. UN وسوف نتذكره لما وضع من تدابير وسياسات ترمي إلى تعزيز الوئام بين مختلف الجماعات العرقية التي تشكل المجتمع المقدوني.
    Así que lo que deseamos es, en parte, resultado de lo que creemos, y lo que recordamos también nos informa de lo que sabemos. TED فما نرغب به ناتج جزئيًا عما نعتقد، وما نتذكره أيضًا يُخبرنا عما نعرفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus