"نحبه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • queremos
        
    • amamos
        
    • gusta
        
    • encanta
        
    • murió
        
    • falleció
        
    • nos guste
        
    • amarlo
        
    • amemos
        
    • amábamos
        
    • perdió la vida
        
    • muerto
        
    • mueren
        
    Y gane o pierda, lo queremos igual. Open Subtitles هذا ما يهم الله. سواء فاز او خسر مازلنا نحبه.
    Nada más agradezcamos que todo salió bien para la gente que queremos. Open Subtitles أشكروا الرب أن الأمور سارت على ما يرام للشخص الذي نحبه
    Saben, en la música tomamos algo que amamos y construimos a partir de ahí. TED أتعرفون، في الموسيقى نأخذ شيئًا ما نحبه ونبني فوقه.
    Siempre deberíamos suponer que alguien que amamos puede estar sufriendo, independientemente de lo que diga o cómo actúe. TED يجب علينا أن نفترض دائمًا بأن شخصًا ما نحبه ربما قد يعاني، بغض النظر عما يقولون أو كيف يتصرفون.
    No es realmente la expresión que nos gusta usar a los psiquiatras, pero, te entiendo. Open Subtitles هذا المصطلح لا نحبه حقاً نحن معاشر الأطباء النفسيين لكني أتفهم ما تقولين
    Lo que tanto nos encanta tener en nuestras casas, como pantallas de TV, frigoríficos conectados a Internet y muebles artesanales, nos deshicimos de todo esto. TED فكل ما نحبه في بيوتنا كالتلفاز المتطور، والثلاجات المتصلة بالانترنت والأثاث الحِرَفيّ كلها غير موجودة.
    Ella está celosa... de él... porque lo queremos, y él nos quiere a nosotros Open Subtitles انها فقط تغار منه لاننا نحبه وهو يعتني بنا
    Que a pesar de que estropearas tu matrimonio todavía lo queremos. Open Subtitles أنه يعني رغم أنكِ افسدتي زواجكِ، فنحن لا نزال نحبه
    Bueno, cualquier cosa que le pase sigue siendo nuestro hijo y lo queremos. Open Subtitles حسناً، مهما يجري معه فهو لازال ابننا و سنظل نحبه
    Él quiere escuchar que lo queremos mucho. Es muy importante. Open Subtitles الآن، يريد أن يسمع منكم كم نحبه ، موافقين ؟
    Déjalo saber que el está en cada uno de nuestros corazones. Lo queremos. Y lo extrañamos. Open Subtitles اجعله يعلم أنه داخل قلوبنا كلنا نحبه و نشتاق إليه
    Con el tiempo, incluso en el mundo desarrollado, todos vamos a tener que perder algo que amamos. TED نحن جميعا في نهاية المطاف، حتى في العالم المتقدم، مجبرون أن نفقد كل شيء نحبه.
    Y--Y dígale a nuestro amigo Kenny Davis que lo amamos. El está en la cárcel. Open Subtitles وأخبر صديقنا كيني ديفيز أننا نحبه.أنه في السجن
    Pequeñas burbujas, para esos ociosos remojos que amamos tanto. Open Subtitles الفقاعات الصغيرة، من أجل الجلوس فى الماء والذى نحبه جدا0
    Sin embargo, Agito y yo vivimos en él y lo amamos. Open Subtitles لكن عليك ان تدركي.. بأن هذا هو العالم الوحيد الذي نعرفه أنا وأجيتو ولذلك فأننا نحبه بشدة
    Hay mucho trabajo aquí, pero eso es lo que nos gusta. Open Subtitles نعم .. لدينا الكثير من العمل هنا لكن هذا ما نحبه
    Oh, ahora, Frasier, no a todos les gusta desigual tanto como tú y yo. Open Subtitles الآن، فريزر، ليس الجميع يحب القديد مثلما نحبه أنا وأنت
    Al menos moriremos haciendo lo que nos gusta hacer: Open Subtitles حسنًا ، على الأقل سنموت ونحن نقوم بما نحبه
    Odian todo lo que nos gusta y les encanta todo lo que odiamos, excepto el colegio, en el cual podemos estar de acuerdo con que es una gran pérdida de tiempo. Open Subtitles , إنهم يكرهون كل شيء نحبه ويحبون كل شيء نكرهه عدا المدرسة والتي أعتقد أن كلنا نتفق أنها مضيعة كبيرة للوقت
    Cuénteme un poco más de eso". Ping es su gata. Fue un rescate. Vivía con un anciano. Un día el hombre estaba aspirando, sufrió un ataque cardíaco y murió. TED بينغ هو اسم قطتها، وكانت مُنقذَة. كانت تقيم مع رجل مسن، كان الرجل يكنس في أحد الأيام، وتعرض لنوبة قلبية ولقى نحبه.
    Nuestro querido Presidente falleció anteayer en el Hospital Walter Reed, de Washington. UN إن رئيسنا المحبوب قضى نحبه في مستشفى وولتر ريد في واشنطن قبل البارحة.
    Pero es lo que somos, nos guste o no. Open Subtitles لكنها ما نحن عليه سواء أحببنا ذلك أم لم نحبه
    Debemos conservarlo, amarlo, pulirlo, y ponérnoslo sólo ocasionalmente cuando vayamos al parque y recreemos nuestras escenas fílmicas favoritas. Open Subtitles يجب أن نحتفظ به و أن نحبه و أن نلمعه و لا نظهره خارجا
    Tenemos un solo mundo y mi delegación considera que es digno de que lo amemos. UN إن عالمنا عالم واحد فقط وهو جدير بأن نحبه كما يعتقد وفد بلادي.
    ¿No sabía que lo amábamos? Open Subtitles ألم يكن يعلم بأننا كنا نحبه ؟
    Además, prestó servicios a la causa de las Naciones Unidas sin descanso por más de 30 años, y perdió la vida en cumplimiento de su deber en el Iraq, junto con otros 21 colegas de las Naciones Unidas, el 19 de agosto de 2003. UN وعمل بلا كلل في خدمة الأمم المتحدة لمدة تزيد على 30 عاما، وقضي نحبه في أثناء أداء عمله في العراق، وتوفي معه 21 من زملائه العاملين في الأمم المتحدة، في 19 آب/ أغسطس 2003.
    Y pronto se convierte en el rumor de que Marco Aurelio ha muerto. Open Subtitles و سرعان ما تفشت شائعة مفادها أن ماركوس أوريليوس قضى نحبه
    Cada año, mueren 8,8 millones de niños antes de cumplir los 5 años, en su mayoría víctimas de enfermedades que hace mucho tiempo que pueden curarse; UN ويموت سنوياً 8.8 ملايين طفل قبل أن يبلغوا الخامسة من العمر، ويقضي معظمهم نحبه بأمراض أصبح الشفاء منها ممكنا منذ وقت طويل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus