"نحن جميعا نعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Todos sabemos
        
    • Todos sabíamos
        
    Todos sabemos lo que pasó con el bacalao del Atlántico, en Nueva Inglaterra. TED نحن جميعا نعرف ما حدث لسمك القد الأطلسي في نيو انغلاند.
    Todos sabemos lo que les pasa a los soldados británicos en manos del IRA, ¿no? Open Subtitles نحن جميعا نعرف ما يحدث للجنود البريطانيين في أيدي الجيش الجمهوري الايرلندي،أليس كذلك؟
    Bueno, ya casi es Acción de Gracias, y Todos sabemos lo que eso significa. Open Subtitles حسنا، انه تقريبا عيد الشكر، و نحن جميعا نعرف ما يعنيه ذلك.
    Todos sabemos lo que es sentir dolor en el corazón, y Todos sabemos lo importante que es la curación. TED نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم.
    Todos sabíamos que teníamos que darle a Nick su tajada. Open Subtitles نحن جميعا نعرف ان نيك له علاقة بكل شئ
    Todos sabemos qué vamos a hacer, así que hablemos claro. Open Subtitles نحن جميعا نعرف ما سنفعله لذا لنواجه الحقائق اللعينة
    Todos sabemos que cambió para siempre cuando regresaron los 4400 Open Subtitles نحن جميعا نعرف انه تغير بعد عوده ال 4400
    Bueno, Todos sabemos que los perros son el mejor amigo del hombre o de hecho de la mujer Open Subtitles جيد,نحن جميعا نعرف أن هذا الكلب رجل لذلك أنه أفضل صديق للمرأة
    Todos sabemos en el interior, es sólo una pequeña y miedo ... cachorro! - Le dije que podría plantear? Open Subtitles نحن جميعا نعرف بأنك في الداخل مجرد جرو صغير خائف
    Todos sabemos que llegará el día en que tendremos que caminar el camino de Cristo. Open Subtitles نحن جميعا نعرف بأن ذلك اليوم قادم عندما سنمشي
    Todos sabemos que eres uno de los que le gusta hacer amarras, cariño. Open Subtitles نحن جميعا نعرف أنكِ أنتِ التي تقيدين الناس , عزيزتي
    Todos sabemos que aún estás enamorada de Cam desde que los dos engancharon en Hombre en Llamas. Open Subtitles نحن جميعا نعرف أنكِ لا زلتِ واقعة في حب كام منذ أن كنتما معا مرتبطان في الرجل المحروق
    Todos sabemos lo que es cuando las cosas no te salen bien en la vida. Open Subtitles نحن جميعا نعرف ما يشبه? عندما تكون الأمور لا تذهب في طريقك في الحياة
    Todos sabemos quién es el Mayor Ahsan, gracias teniente. Open Subtitles نحن جميعا نعرف من هو رئيسي حسن الملازم شكرا لك
    Todos sabemos lo que sucede si se corre la voz que hubo un intento de asesinato durante las conversaciones de paz furtivos. Open Subtitles نحن جميعا نعرف ما يحدث إذا كلمة يحصل خارج أن هناك محاولة اغتيال خلال ماكر محادثات السلام.
    Todos sabemos lo dolorosos y seguros que eran los interrogatorios en esas circunstancias. Open Subtitles نحن جميعا نعرف كيف كانت التحقيقات آمنة وخالية من الألم تحت رعايتك
    Ahora Todos sabemos cosas de los demás. Open Subtitles الآن , نحن جميعا نعرف أمورا عن بعضنا البعض
    Al prestar la asistencia humanitaria, Todos sabemos que la responsabilidad es, ante todo, de los Estados en los que se presentan esas emergencias. UN نحن جميعا نعرف أن المسؤولية عند تنفيــذ المساعدة اﻹنسانية تقع في المقام اﻷول على عاتق الدول التي تحدث فيها الحالات الطارئة هذه.
    Todos sabemos lo que hay que hacer. UN نحن جميعا نعرف ما يجب القيام به.
    Todos sabemos que las interacciones religiosas y culturales no producirán fruto alguno sin un entorno libre, respetuoso y consciente y si no se tiene en cuenta que la religión es una elección que mejora la calidad de nuestras vidas y no un arma que se emplea contra nuestros hermanos. UN نحن جميعا نعرف أن التفاعلات الدينية والثقافية لن تثمر من دون بيئة تنعم بالحرية والاحترام ومراعاة الغير، ومن دون إدراك أن الدين اختيار يحسّن نوعية حياتنا وليس سلاحا ضد إخوتنا.
    Todos sabíamos quién lo hizo. Open Subtitles نحن جميعا نعرف من فعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus