"نحن لا نعرف ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sabemos lo que
        
    • No sabemos qué
        
    • No sabemos que
        
    • que no sabemos
        
    • Ni siquiera sabemos
        
    No podemos acceder a un antídoto porque No sabemos lo que el veneno es. Open Subtitles ونحن لا يمكن الوصول ترياق ل نحن لا نعرف ما هو السم.
    No sabemos lo que puede hacer. Open Subtitles نحن لا نعرف ما الذي يمكن لهذا الشئ أن يفعله
    No sabemos lo que es. Es por eso que estamos aquí. ¿Capiche? Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو لهذا نحن هنا , فهمتي
    Todavía No sabemos qué leyes son, pero eso es lo que buscamos. TED نحن لا نعرف ما هي تلك القوانين بعد، ولكن هذا ما نبحث عنه.
    No sabemos qué le sucede y No sabemos qué hacer por él. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو الخطأ فيه ونحن لا نعرف ما العمل له.
    No sabemos qué harías para no volver a la trena. Open Subtitles نحن لا نعرف ما الذي قد تفعله للبقاء بعيدا عن السجن.
    No sabemos que hay allá afuera, no quiero que Lindsay salga lastimada Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو موجود هناك-لا أريد ان تصاب ليندسي بأذى
    No sabemos lo que ocurre en la zona de combate. Open Subtitles عما تتحدث يا تتحدث يا ناروتو؟ نحن لا نعرف ما يدور في هذه المعركة
    No sabemos lo que el demonio quiere, ¿de acuerdo? Open Subtitles نحن لا نعرف ما يريده الكائن الشيطاني , مفهوم؟
    Empujándonos, buscar quebrarnos. No sabemos lo que el demonio quiere. Open Subtitles يقوم بدفعنا بإيجاد طرق لتحطيمنا سام نحن لا نعرف ما الذي يريده الشرير
    ¿Qué? Bueno, realmente No sabemos lo que viste anoche, ¿verdad? Open Subtitles حسنا , نحن لا نعرف ما رأيتة الليلة الماضية , اليس كذلك ؟
    Y No sabemos lo que le hicieron o lo que le harían si regresa. Open Subtitles و نحن لا نعرف ما قد فعلوا به أو ماذا سيفعلوا به إن رجع لهم
    Todavía No sabemos lo que nos están diciendo. Open Subtitles هذا ما تقوله لنا الأساور نحن لا نعرف ما الذي تخبرنا به حتى الآن
    No sabemos lo que estaba haciendo, pero nosotros lo resolveremos. Open Subtitles نحن لا نعرف ما كان يقوم به, لكننا سنعلم.
    No sabemos qué es esa cosa, Open Subtitles نحن لا نعرف ما هذا الشيء و أنت تتحدث عن تسليمه إلى رجل
    Deberíamos habernos deshecho del libro mientras pudimos. No sabemos qué contiene. Open Subtitles انظري ، كان يجب أن نتخلص من الكتاب ونحن لدينا الفرصة ، نحن لا نعرف ما بداخل هذا الشيء
    No, No sabemos qué pasó,Marta, pero lo averiguaremos... Open Subtitles نحن لا نعرف ما حدث مارتا لكننا سنكتشف ذلك , أعدك بهذا
    Hacemos lo que hacemos cada vez que No sabemos qué hacer. Open Subtitles نحن نفعل ما نقوم به كلما نحن لا نعرف ما يجب القيام به‎.
    No sabemos qué le pasa a la madre de Isabella. Nadie lo sabe porque nadie la ha evaluado en más de quince años. Open Subtitles "نحن لا نعرف ما هي مشكلة والدة "إيزابيلا و لا أحد يعرف لأنه لم يتم تقييم حالتها منذ 15 عام
    No sabemos qué la causó, ni si hay heridos, pero puedo ver... lo que parece ser gente en el piso, sin moverse. Open Subtitles نحن لا نعرف ما سبّب هذا، أو إذا كانت هناك إصابات. لكن أستطيع أن أرى ما يبدو أنّهم أشخاص لا يتحرّكون على الأرض.
    Jack, No sabemos que hay ahí fuera. Open Subtitles جاك نحن لا نعرف ما الذي يحصل هنا؟
    Nunca antes se ha probado en humanos, de manera que no sabemos cuales pueden ser los efectos secundarios Open Subtitles لم يُجرب على البشر من قبل لذا نحن لا نعرف ما الآثار الجانبية التي يترتب عليه
    Ni siquiera sabemos si él sobrevivió al salto, ¿correcto? Open Subtitles نحن لا نعرف ما إذا كان قد نجا من القفزة، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus