"نحن لم نتحدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No hemos hablado
        
    • No hablamos
        
    • No habíamos hablado
        
    • Ni siquiera hablamos
        
    Karla, No hemos hablado de esto antes y sé que es difícil para ti. Open Subtitles نحن لم نتحدث عن هذا مسبقاً يا كارلا واعرف انه صعب عليك
    Sí, bueno, No hemos hablado en, como, dos días enteros, lo cual es más o menos lo más largo que jamás hemos hecho. Open Subtitles نعم، حسنا، نحن لم نتحدث في، مثل، يومين كاملين، الذي هو الى حد كبير أطول انتقلنا من أي وقت مضى.
    Tú sabes con toda la mierda que ha estado pasando, No hemos hablado. Open Subtitles تعرف مع كل القرف التي ذهبت إلى أسفل، نحن لم نتحدث.
    Muy bien, No hablamos mucho durante los años de la secundaria. Open Subtitles حسناً, اذاً نحن لم نتحدث سوياً كثيراً فى فترة الثانوية
    Después que tu padre se fue, No hablamos por mucho tiempo y pensé que habíamos terminado. Open Subtitles بعد رحيل والدك نحن لم نتحدث كثيرا وإني إعتقدت بأنه إنتهى
    No habíamos hablado desde que rompimos porque somos como radioactivos juntos. Open Subtitles نحن لم نتحدث منذ ان انفصلنا لأننا نبدوا... كأننا كالجاذبة لبعضنا
    Y No hemos hablado de tu comentario la última vez que nos vimos. Open Subtitles أيضاً نحن لم نتحدث عن تعليقك في المرة الأخيرة
    ¿Como puedo escoger el titulo si No hemos hablado de esa noche? Open Subtitles كيف سأختار عنونا و نحن لم نتحدث عما حدث في تلك الليلة
    Pero no puedes irte, todavía No hemos hablado. Open Subtitles لكنني اكتفيت لكن لايمكنكِ المغادرة.. نحن لم نتحدث بعد
    No hemos hablado desde que todo... se fué abajo con tu hermana. Open Subtitles نحن لم نتحدث منذ كل شيئ كان سيئا مع شقيقتك هل هي بخير ؟
    No hemos hablado de ello, pero hemos hablado acerca de todo tipo de cosas. Open Subtitles نحن لم نتحدث بشأن هذا, ولكن تحدثنا عن جميع القصص المتعلقه بالامور الاخرى
    No sé, quizá sea porque No hemos hablado en los últimos cuatro meses sin pelearnos porque no confiabas en que yo pudiera tener a nuestro propio hijo. Open Subtitles لا أعلم ربما لأنه نحن لم نتحدث خلال الأربعة أشهر الماضية بدون شجار لأنك لم تثق بي . بما يكفي لأحمل بطفلي
    Ya sabes, Kyle, todavía No hemos hablado sobre lo que pasó en la terapia. Open Subtitles كايل نحن لم نتحدث بخصوص ما حدث في عيادة التأهيل
    Ya sabes, No hemos hablado de esta universidad, de la distancia. Open Subtitles أتعلمين ، نحن لم نتحدث أبداً عن هذه الكلية
    No, no. No hemos hablado sobre los frijoles enlatados todavía. Open Subtitles لا , لا , نحن لم نتحدث بشأن الفول المعلب حتى الآن
    No hemos hablado de lo que pasó entre Barbara y tú en la sala de interrogatorios. Open Subtitles نحن لم نتحدث قط ما حدث معكم وباربرا في تلك الغرفة الاستجواب.
    En el trabajo. En realidad No hemos hablado acerca de eso. TED مكان العمل. نحن لم نتحدث عنه حقاً.
    No hemos hablado de matrimonio. Open Subtitles ـ " جوناثان " , نحن لم نتحدث عن الزواج حتى
    Eso es interesante No hablamos hace dos años, desde que te convertiste en reina de los nerds. Open Subtitles دائما انا يجب علي تجميع القطع هذا مثير للاهتمام. نحن لم نتحدث منذ سنتين.
    Disculpa, pero hace un buen tiempo que No hablamos. Open Subtitles آسف , أنا فقط شعرت مثل نحن لم نتحدث من فترة
    No lo sé, digo, No hablamos de ello. Open Subtitles انا لا اعرف , انا اقصد نحن لم نتحدث عن هذا
    No habíamos hablado desde Navidad. Open Subtitles نحن لم نتحدث منذ عيد الميلاد
    Ni siquiera hablamos hoy. Open Subtitles نحن لم نتحدث اليوم حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus