"نحن لن نذهب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No iremos
        
    • No vamos a
        
    • No nos vamos
        
    • No nos iremos
        
    No iremos sin apoyo. La Radio está comprometida. ¿Stanton? Open Subtitles نحن لن نذهب لهناك بدون دعم تم كشف مكان الإرسال
    No iremos lejos. doctor. Podría sernos útil. Open Subtitles نحن لن نذهب بعيدا ً , أيها الطبيب و ربما تجعل نفسك مفيدا ً
    No iremos a otro hospital, así que lo que diga está bien. Muy bien. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مستشفى أخر، لذا مهما يكن ما تقول فهو جيد
    De acuerdo, bien, si No vamos a ir a la cosa, ¿dónde vamos? Open Subtitles ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟
    Muy bien, entonces No vamos a ninguna parte. Vamos a quedarnos y ayudar, ¿no? Open Subtitles حسناً، نحن لن نذهب الى اي مكان سوف نبقى ونساعدك، اليس كذلك؟
    Tu sensual amiga está en problemas. No nos vamos a ninguna parte. Open Subtitles حبيبتك المثيره في مشكله نحن لن نذهب إلى اي مكان
    No nos iremos. Nos quedaremos y competiremos con el Mundo de los Castillos. Open Subtitles لذا نحن لن نذهب الى اى مكان سوف نبقى هنا ونتنافسَ مع عالمِ القلعةِ.
    Bueno, No iremos muy lejos. Open Subtitles حسنا ، نحن لن نذهب الآن و سنبقى على مرمى البصر من المدينة ، بخلاف
    No iremos a ningún lugar cercano al laboratorio de su esposo, ¿de acuerdo? Open Subtitles نحن لن نذهب الي اي مكان بالقرب من مختبر زوجك , حسنا؟
    - Buen intento. No iremos a "La sociedad de los poetas rojos". Open Subtitles حسناً، نحن لن نذهب إلى مجتمع الشاعرين الأحمر
    No iremos a ningún lado. Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان لازلت أستطيع جعل هذه الليلة اسطورية
    Sí, dame ese sombrero. No iremos al centro comercial. Open Subtitles نعم , أعطني هذه القبعة نحن لن نذهب للمركز التجاري
    En ese coche No iremos a ningún lado. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكتن بتلك السيارة اللعينة
    Bueno, No iremos a ningún lado, así que ahora es un buen momento. Open Subtitles حسناً نحن لن نذهب إلى أي مكان كمعظم الأوقات
    ¿Por qué estás sentado en ese auto? No iremos en él. - ¿No? Open Subtitles لماذا تجلس فى العربه , نحن لن نذهب فيها
    No vamos a ir de turismo por el golfo Pérsico. Open Subtitles نحن لن نذهب لمشاهدة معالم المدينة او إلى الخليج الفارسي
    Y No vamos a ningún sitio. ¿Vamos a algún sitio, Max? Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان هل سنذهب لأي مكان , ماكس؟
    "Nosotros" No vamos a ningún sitio John, tú te quedas atrás. Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان يا جون انت ستبقى خلفنا
    Escúchame... No nos vamos a ir sin ti, así que calla y muévete. Open Subtitles اسمعني نحن لن نذهب بدونك، لذا اسكت و تحرّك.
    - Está viniendo. - ¡No nos vamos a ningún lado! Open Subtitles انه قادم ، قلت لك نحن لن نذهب الى أى مكان
    No nos vamos a ir hasta que nos diga que esta pasando Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان , قبل أن تخبريننا بالضبط ماذا يحدث .
    No nos iremos a ningún lado, hermana. Pero quizá sea hora de que tú te vayas. Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان, يا أختي لـكنكِ، لربما قد حان وقـت ذهابك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus