"نحن نبني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estamos construyendo
        
    • Construimos una
        
    • Vamos a construir
        
    MM: Sí, Estamos construyendo una herramienta que le facilite a los editores la construcción de este contenido. TED مايك ماتاس: نعم، نحن نبني أداة تجعل من السهل جدا على الناشرين الآن إنشاء هذا المحتوى.
    (Niños exhalando) Comenzamos desde abajo. Estamos construyendo las bases para que los alumnos desde los cinco años sean ciudadanos más compasivos. TED لقد بدأنا على مستوى الأرض، نحن نبني هذا الأساس لطلابنا في سن الخامسة وما فوق، لنكون مواطنين أكثر تعاطفًا.
    Así que aquí Estamos construyendo historias. Pero son historias de muy corto plazo. TED إذن نحن نبني قصص هنا، ولكنها قصص قصيرة جداً.
    Estamos construyendo estructuras tipo tipis en vecindarios que estaban siendo quemados. TED نحن نبني خيام التيبي في الأحياء التي كانت تحترق.
    Construimos una línea de tiempo de nuestra víctima, el mismo primer paso de siempre. Open Subtitles نحن نبني جدول زمني لدينا الضحية، نفس الخطوة الأولى التي نتخذها دائما.
    Vamos a construir el sueño de mi yerno, y va a tener un éxito enorme porque este es un hombre con visión. Open Subtitles نحن نبني حلم زوج ابنتي، وسيكون ناجحًا للغاية لأن هذا رجل ذو نظرة.
    Y esta es la tragedia: Estamos construyendo esta infraestructura de vigilancia y autoritarismo solo para obtener más clics en los anuncios. TED وهنا تكمن المأساة: نحن نبني هذه البنية التحتية من المراقبة الاستبدادية فقط لنحمل الناس على أن يضغطوا على الإعلانات.
    El tercero, Estamos construyendo vehículos avanzados de entrega para llevar las medicaciones a donde el cuerpo las requiere. TED الثالث، نحن نبني وسائل توصيل متقدمة لتوجيه الأدوية القائمة بدقة إلى حيث الأماكن التي تحتاج الوصول إليها في الجسم.
    Después de construir todas estas montañas y nubes, ahora Estamos construyendo estos volcanes de vuelta en China. TED لذلك بعد بناء كل هذه الجبال والسحب، الآن نحن نبني هذه البراكين بالعودة إلى الصين.
    Sí, Estamos construyendo una raza de gente-rana. Open Subtitles صحيح . نحن نبني عرق جديد من البشر هذا وقت جيد
    Estamos construyendo algo no sólo para nuestros hijos. Open Subtitles أبقوا في خلدكم, نحن نبني شيئاً ليس من أجل أولادنا فحسب
    ¿Por qué Estamos construyendo un pedestal, si no hay nada que poner en el? Open Subtitles لماذا نحن نبني قاعدة تمثال, إذا لا يوجد شيء نضعه عليه
    Estamos construyendo un auto de carreras para el Derby de Padre e Hijo. Open Subtitles نحن نبني سيارة سباق من أجل سباق الابن والأب
    Estamos construyendo nuestro propio ramal al sur. Open Subtitles نحن نبني خطنا الثانوي إلى الجنوب.
    Estamos construyendo un Canadá nuevo con micropagos de adictos. Open Subtitles نحن نبني كنداَ جديدة بالدفع الصغير من المدمنين
    Estamos construyendo tan cerca de la falla sísmica, que tenemos que usar hormigón pretensado. Open Subtitles نحن نبني بالقرب من حزام الزلازل, علينا ان نستخدم خرسانه معينه عاليه الجهد.
    Les Estamos construyendo drenajes y escuelas... y no tienen ni libros de texto. Open Subtitles نحن نبني لهم أنظمة الصرف الصحي والمدارس، وهم لا يملكون حتى الكتب المدرسية.
    Estamos construyendo un puente a lo largo de nuestro gran país, conectando a Europa y el Oriente. Open Subtitles نحن نبني جسراً تعبر الأرض العظيمة لبلدنا تربط بين أوروبا والشرق.
    Estamos construyendo una línea temporal de ese día, así que cualquier detalle podría ayudar. Open Subtitles نحن نبني جدولاً زمنياً لذلك اليوم لذا، أية تفاصيل قد تكون ذات نفع لنا
    También Estamos construyendo exoesqueletos. TED نحن نبني أيضًا الهياكل الخارجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus