"نحن نعتقد بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creemos que
        
    • consideramos que
        
    Creemos que el juego nos ayuda a llegar a soluciones más creativas. TED نحن نعتقد بأن اللعب يساعدنا على ابتكار حلول خلاقة ومبدعة
    Creemos que a Jimmy lo mataron cerca de una mesa de billar. Open Subtitles نحن نعتقد بأن جيمي قد قتل بالقرب من طاولة البليارد
    Por ello, Creemos que la aplicación del Acuerdo de Wye River, en la letra y en el espíritu, iniciaría una nueva era de esperanza para toda la región del Oriente Medio. UN ولهذا نحن نعتقد بأن تنفيذ اتفاقات واي ريفر، نصا وروحا، سيفتح الباب أمام عهد جديد من اﻷمل لمنطقة الشرق اﻷوسط بأكملها.
    Creemos que ese órgano nos permitiría promover el respeto de los derechos humanos de manera más eficaz y responsable. UN نحن نعتقد بأن جهازا كالآلية المقترحة من شأنه تمكيننا من تعزيز احترام حقوق الإنسان بطريقة أكثر كفاية ومسؤولية.
    consideramos que el mandato actual de las fuerzas de las Naciones Unidas desplegadas en nuestra República no es adecuado. UN نحن نعتقد بأن الولاية الحالية لقوات اﻷمم المتحدة الموجودة في جمهوريتنا غير كافية.
    Creemos que los lugares de trabajo deben ser compartidos. TED نحن نعتقد بأن مكان العمل يجب أن يتم مشاركته.
    Creemos que hay mucho en juego, pero que las recompensas serán más grandes de lo que prodemos imaginar. TED نحن نعتقد بأن المخاطر كبيرة، لكن العوائد ستكون أكبر بكثير.
    Creemos que podría ser el estrangulador. Open Subtitles نحن نعتقد بأن هذا الرجل . ربما يكون السفاح
    En fin, Creemos que Lachlan conoció al viajero y esperábamos que... Open Subtitles على أية حال نحن نعتقد بأن لاكولن قابل المتسكع و كنا نأمل
    Creemos que su amigo Dexter es inocente. Open Subtitles نحن نعتقد بأن صديقك ديكستر برئ
    Creemos que la caja del príncipe era su objetivo. Open Subtitles نحن نعتقد بأن مؤتمنات الأمير كانت هي الهدف
    Creemos que el grupo cuenta con al menos seis personas. Open Subtitles أمم ، نحن نعتقد بأن عصابتهم تتألف من ستة أشخاص
    Creemos que el hombre al que disparaste asesinó a Stapleton y robó su identidad. Open Subtitles نحن نعتقد بأن الرجل الذي صوبته قد قتل ستبلتون وانتحل هويته
    Creemos que Leo Bennett es responsable del desarrollo de una nueva cepa del virus de la Malaria y de la contención y transportación de la Dra Kelly Thorp. Open Subtitles نحن نعتقد بأن الدكتور ليو بانيت مسؤول عن تطوير أصل جديد لفيروس الملاريا واحتواءه وتوصيله للدكتور كيلي ثورب
    Creemos que la nutrición depende de los nutrientes individuales. Open Subtitles نحن نعتقد بأن الغذاء يُنسَب إلى مغذيّات بعينها.
    Creemos que la membresía del Sr. McVeigh en una organización racista-- Open Subtitles نحن نعتقد بأن عضوية السيد ماكفي في منظمة عنصرية أوه، هيا.
    Creemos que los agujeros negros pueden ser más pequeños que un átomo, o mil millones de veces más masivos que nuestro sol. Open Subtitles نحن نعتقد بأن الثقوب السوداء يمكن أن تكون أصغر من الذرة أو أكثر ضخامة من شمسنا بمليار مرة.
    Creemos que uno de los malos se hace pasar por rehén. Open Subtitles نحن نعتقد بأن آحد الخاطفين يتظاهر بأنه أحد الرهائن أي واحد؟
    Creemos que es una fractura espinal. Open Subtitles نحن نعتقد بأن لديه كسر في فقرة من فقرات العمود الفقري
    En primer lugar, consideramos que lo que ahora se necesita para la causa del desarrollo de África es que los compromisos se concreten en acciones. UN وبادئ ذي بدء، نحن نعتقد بأن ما تحتاجــه قضية تنمية أفريقيا في الوقت الحالي هو ترجمة الالتزامات إلى عمل.
    Sin embargo, consideramos que la política sostenida por el Gobierno de los Estados Unidos de América no es congruente con el interés de superar las críticas y severas condiciones políticas, económicas y sociales prevalecientes en ese hermano país, ante lo cual expresamos la sincera esperanza de que en ese conflicto prevalezca el diálogo entre las partes. UN ومع ذلك، نحن نعتقد بأن السياسة التي تتبعها حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية لا تتماشى مع الحاجة إلى إصلاح الظروف السياسية والاقتصادية والاجتماعية السائدة في هذا البلد الشقيق، ونأمل أملا صادقا في أن يسود الحوار بين اﻷطراف في هذا النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus