"نحن نعيش فى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vivimos en
        
    Como dije, Vivimos en la Vía Láctea, están familiarizados con eso. TED مثلما قلت، نحن نعيش فى درب التبانة، جميعنا يعرف ذلك.
    Vivimos en una era dinámica, con competidores dinámicos: radio, diarios, noticiarios. Open Subtitles نحن نعيش فى عصر نشط, مع منافسون نشطاء, الراديو, الجرائد, افلام الأخبار,و
    Vivimos en Andalucía por un tiempo. Open Subtitles من أين أنت؟ حسناً, نحن نعيش فى أندلوسيا لفترة.
    ahora Vivimos en la Costa de Oro, por Cristo Santo. La vida es un dia feriado Open Subtitles والان نحن نعيش فى الساحل الذهبى إكراما للمسيح , الحياة عطلة
    Vivimos en sociedad, y lo que la mantiene unida es la Iglesia. Open Subtitles نحن نعيش فى مجتمع.وهو مجتمع مربوط معا بالكنيسة
    Vivimos en un mundo lleno de probablementes. Open Subtitles نحن نعيش فى عالم ملىء بالأحتمالات
    Vivimos en un mundo con muchas probabilidades. Open Subtitles نحن نعيش فى عالم ملىء بالأحتمالات
    Vivimos en una cultura desechable en estos días. Open Subtitles كما تعلم، نحن نعيش فى ثقافة التخلص هذه الأيام.
    Amigos, Vivimos en una época de prosperidad incomparable. Open Subtitles أيها الأصدقاء ، نحن نعيش . فى زمن إزدهار فريد
    Vivimos en un mundo peligroso y tenemos pocas opciones. Open Subtitles بصراحة نحن نعيش فى عالم خطير ولدنيا خيارات قليلة جيدة
    Vivimos en un mundo que es uno entre muchos. Open Subtitles نحن نعيش فى عالم يعتبر واحداً من بين عوالم آخرى
    Vivimos en un tiempo de miedo, y nuestra respuesta al miedo puede ser contraernos y tratar de protegernos o expandirnos, aferrarnos unos a otros, y enfrentar nuestros miedos juntos. TED نحن نعيش فى عصر الخوف، وتكون استجابتنا للخوف إما أن ننغلق ونحاول حماية أنفسنا أو أن ننفتح وندعم بعضنا البعض، ونواجه مخاوفنا معًا.
    Vivimos en un barrilete de polvos y echamos chispas. Open Subtitles "نحن نعيش فى برميل بارود يومض بالشرارات"
    Vivimos en una era de milagros. Open Subtitles نحن نعيش فى عصر المعجزات.
    Por eso sabemos que Vivimos en una tierra libre. Open Subtitles تعرف, نحن نعيش فى بلد ينادي بالحرية
    Ahora todos Vivimos en el mismo edificio. Open Subtitles نحن نعيش فى نفس المبنى الأن
    Pero Vivimos en el mundo real. Open Subtitles ولكن نحن نعيش فى العالم الحقيقى
    Vivimos en una gran nacion. Open Subtitles نحن نعيش فى دولة رائعة
    "Vivimos en un mundo material. Open Subtitles لا اعلم نحن نعيش فى عالم مادى...
    Vivimos en un país sintético, por Dios santo. Open Subtitles نحن نعيش فى بلد صناعية بحقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus