"نحن نفهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Entendemos
        
    • Comprendemos
        
    • Tenemos entendido
        
    • Sabemos
        
    Con respecto a la primera pregunta, nosotros Entendemos que las relaciones deben ser bilaterales entre España y Gran Bretaña. UN فيما يتعلق بالسؤال اﻷول، نحن نفهم أن العلاقات بين إسبانيا وبريطانيا العظمى لا بد أن تكون علاقات ثنائية.
    En esto, Entendemos que la totalidad de los 23 países podrían tal vez unírsenos ahora. UN وفي هذا السياق نحن نفهم أن البلدان اﻟ ٣٢ جميعها يمكن أن تنضم اﻵن إلينا.
    Entendemos y compartimos la inquietud del Secretario General, pero la intervención humanitaria no es la respuesta. UN نحن نفهم القلق الذي يشعر به الأمين العام ونشر بنفس القلق أيضا، ولكن التدخل الإنساني ليس هو الإجابة.
    Comprendemos que es muy complicado llevar toda esta comida de un sitio a otro. Open Subtitles نحن نفهم بأنه جداً معقد, نقل كل هذا الطعام من مكان لآخر
    Max, Tenemos entendido que estás dentro del museo. Open Subtitles ماكس , نحن نفهم انك ستعود الى داخل المتحف
    En lo tocante a la integración de las bibliotecas de las Naciones Unidas, Entendemos la lógica de la gestión integrada y la necesidad de modernización. UN وبالنسبة لتنسيق مكتبات الأمم المتحدة، نحن نفهم منطق الإدارة المتكاملة وضرورة التحديث.
    Tras años de debate, Entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema. UN وبعد سنين من النقاش، نحن نفهم مدى صعوبة التوصل إلى توافق للآراء حول هذه المسألة.
    Entendemos que durante la primera parte de este año, en los debates que se celebraron en entornos oficiosos y oficiales, hubo una amplia expresión de apoyo a la idea de avanzar con los cuatro temas básicos en este segundo período de sesiones. UN نحن نفهم أنه كان هناك في الجزء الأول من هذه السنة، في المناقشات التي أجريت في أطر غير رسمية ورسمية، تعبير واسع النطاق عن تأييد للمضي قدماً في مناقشة القضايا الأساسية الأربع في هذه الدورة الثانية.
    Entendemos los desafíos y las oportunidades que enfrentamos para ser autosuficientes. TED نحن نفهم التحديات والفرص التي نواجهها لنعتمد على ذواتنا.
    Es una métrica eterna. Hay una métrica eterna cuando decimos, ¿Entendemos el mundo? ¿Estoy haciendo predicciones? TED هذا معيار أبدي. هناك معيار أبدي عنّا كأن نقول: هل نحن نفهم العالم؟ هل نقوم بتنبؤات؟ و غيرها.
    Ahora Entendemos mucho mejor, por ejemplo, las áreas del cerebro que están relacionadas con la experiencia consciente de ver caras o de sentir dolor o de sentirse feliz. TED الآن نحن نفهم أفضل بكثير، على سبيل المثال، أنواع مناطق المخ التي تتماشى مع التجربة الواعية لرؤية الوجوه أو الإحساس بالألم أو الإحساس بالسعادة.
    Entendemos las verdaderas consecuencias psicológicas en pacientes y sus familias. TED نحن نفهم العواقب النفسية الحقيقة على المريض وعائلته.
    Y volviendo al viaje con esnórquel, realmente Entendemos mucho de las reglas usadas por los bancos de peces. TED بالعودة إلى رحلة الغوص نحن نفهم الكثير عن القوانين التي تسخدمها مدارس الأسماك
    Lo Entendemos. Ganará más en la tienda. Open Subtitles نحن نفهم.انك تستطيع الحصول على اكثر من هذا فى محل البقالة
    Entendemos que este palacio le puede ofrecer una gran comodidad y la vecindad es ciertamente muy agradable, pero en este momento, tengo miedo que este no sea un lugar seguro para Ud. Open Subtitles نحن نفهم أن هذا القصر يمكن أن يقدم راحة كبيرة والحي بالتأكيد هو لطيف جدا لكن في هذه اللحظة اخشى انه ليس الاكثر امانا
    Lo Entendemos, Noris, ¿pero no cree que está exagerando? Open Subtitles نحن نفهم هذا يا نوريس و لكن الا تتفق معنا انك تبالغ؟
    Will, nadie esta loco. las recaidas son parte de la recuperacion, lo Entendemos. Open Subtitles ويل . لن ينزعج أحد .الانتكاس جزءاً من العلاج, نحن نفهم ذلك
    Sin embargo, Comprendemos que es necesario que se produzca un cambio en nuestro mundo internacional si queremos seguir siendo coherentes. UN ومع ذلك، نحن نفهم أن التغيير ضروري في هذا العالم الدولي الذي نعيش فيه إذا أردنا أن نظل هامين.
    Comprendemos la base científica de la interrelación de la vida pero nuestro ego aún no lo comprende. TED نحن نفهم الأسس العلمية للعلاقات الحياتية ولكن غرورنا لم يدرك ذلك بعد.
    Y Tenemos entendido que estaba intentando llegar a ti cuando desapareció Open Subtitles و نحن نفهم أنه كان يحاول أن يتصل بك عندما اختفى
    - ¿Mis amigos? Sí, Sabemos que todavía lleva a civiles cuando patrulla. Open Subtitles نعم نحن نفهم بأنكِ تأخذين معكِ مواطنين وأنتِ تقومين بدورية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus