"نحو وثيق مع مكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estrecha colaboración con la Oficina
        
    • colabora estrechamente con la Oficina
        
    • estrechamente con la Oficina de
        
    • coopera estrechamente con la Oficina
        
    • cooperando estrechamente con la Oficina
        
    • colaborará estrechamente con la Oficina
        
    • colaborara estrechamente con la Oficina
        
    • una estrecha coordinación con la Oficina
        
    • una coordinación estricta con la Oficina
        
    • estrechamente con la Oficina del
        
    • colaborando estrechamente con la Oficina
        
    En Somalia Novib trabajó en estrecha colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en un programa de mejoramiento de la situación de liquidez. UN وعملت نوفيب في الصومال على نحو وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في برنامج إغاثة نقدي.
    Por último, la Comisión seguirá trabajando en estrecha colaboración con la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz para afrontar los retos del futuro. UN واختتم كلمته إن اللجنة ستواصل عملها على نحو وثيق مع مكتب دعم بناء السلام لمواجهة ما ستصادفه من تحديات.
    La Oficina del SsG colabora estrechamente con la Oficina del SGA para apoyar las funciones básicas del SsG de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que son las siguientes: UN يعمل مكتب الأمين العام المساعد على نحو وثيق مع مكتب وكيل الأمين العام من أجل دعم المهام الأساسية للأمين العام المساعد للدعم الميداني، وهي كما يلي:
    Además, colabora estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas en Bakú y con el Centro de Información de las Naciones Unidas en Bakú. UN وتتعاون المنظمة على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في باكو ومع مركز الأمم المتحدة للإعلام في باكو.
    Deseando que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente colabore estrechamente con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para impedir el despilfarro, el fraude y la mala administración, UN ورغبة منه في أن يعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على نحو وثيق مع مكتب المراقبة الداخلية لمنع التبديد والغش وسوء اﻹدارة،
    6.10 El Enviado Especial coopera estrechamente con la Oficina del Representante Personal del Secretario General para el Líbano, que le informa periódicamente sobre los acontecimientos políticos del Líbano y realiza misiones políticas especiales sobre el terreno con él. UN 6-10 ويعمل المبعوث الخاص على نحو وثيق مع مكتب الممثل الشخصي للأمين العام للبنان الذي يبلغ المبعوث الخاص، على نحو منتظم بالتطورات السياسية في لبنان، ويقوم معه بمهام سياسية ميدانية مخصصة.
    La Comisión sigue también cooperando estrechamente con la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano y con el Departamento de Asuntos Políticos, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en la Sede de las Naciones Unidas. UN وتواصل اللجنة أيضا التعاون على نحو وثيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان ومع إدارة الشؤون السياسية ومكتب الشؤون القانونية وإدارة عمليات حفظ السلام بمقر الأمم المتحدة.
    El Programa de Desarrollo del Sector Privado colaborará estrechamente con la Oficina de Financiación de Programas, otras divisiones y los Comités Nacionales a fin de elaborar más estrategias para estas nuevas asociaciones, incluida la búsqueda de temas relativos a los programas para concentrar la atención de los donantes en las necesidades de la infancia. UN وستعمل شعبة القطاع الخاص على نحو وثيق مع مكتب تمويل البرامج والشعب اﻷخرى واللجان الوطنية على مواصلة تطوير الاستراتيجيات لهذه الشراكات الجديدة، بما في ذلك تحديد المواضيع البرنامجية بغية تركيز انتباه المانحين المحتملين على احتياجات الطفل.
    86. Los miembros de la Junta elogiaron al UNFPA por su labor en situaciones de emergencia y humanitarias, sobre todo en cuanto a la incorporación de las cuestiones de género en la recuperación y la reconstrucción, y alentaron al Fondo a que colaborara estrechamente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN 86 - وأثنى أعضاء المجلس على الصندوق لما يقوم به من عمل في حالات الطوارئ والحالات الإنسانية، لا سيما من أجل تعميم القضايا الجنسانية في عمليات التعافي وإعادة البناء، وشجعوا الصندوق على العمل على نحو وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Respecto de las cuestiones de investigación, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento mantiene una estrecha coordinación con la Oficina de Asesoramiento Jurídico y Apoyo a las Adquisiciones. UN وفيما يتعلق بمسائل التحقيق، يقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمهمة التنسيق على نحو وثيق مع مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات.
    La Comisión Consultiva pide a la ONUCI que mantenga una coordinación estricta con la Oficina del Alto Representante para evitar duplicaciones entre sus ámbitos de actividad. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تنسق العملية على نحو وثيق مع مكتب الممثل السامي لتفادي الازدواجية بين ميداني أنشطتهما.
    La transición demográfica que afecta a los servicios de idiomas requiere que el Departamento trabaje en estrecha colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos con el fin de aumentar la frecuencia de los concursos para responder a la insuficiencia de personal. UN وأضاف أن التحول الديمغرافي الذي يصيب خدمات اللغات يتطلب من الإدارة أن تعمل على نحو وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بغية زيادة تواتر الامتحانات التنافسية لسد النقص في أعداد الموظفين.
    El Comité sigue dispuesto a trabajar en estrecha colaboración con la Oficina del Programa para el Iraq a fin de que se apliquen con eficacia todas las disposiciones pertinentes relacionadas con el programa de petróleo a cambio de alimentos. UN ١٩ - لا تزال اللجنة ملتزمة بالعمل على نحو وثيق مع مكتب برنامج العراق من أجل التنفيذ الفعال لجميع الترتيبات ذات الصلة في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء.
    El Enviado Especial mantiene una estrecha colaboración con la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano, que le informa periódicamente sobre la evolución de la situación política en el Líbano. UN 107 - يعمل المبعوث الخاص على نحو وثيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، الذي يحيط المبعوث الخاص علما بشكل منتظم بالتطورات السياسية في لبنان.
    Al 19 de mayo de 2003, los organismos y programas de las Naciones Unidas, que trabajan en estrecha colaboración con la Oficina del Programa para el Iraq, habían determinado que había artículos en 372 contratos por valor de 949 millones de dólares que tenían carácter prioritario y se podían enviar antes del 3 de junio de 2003. UN 28 - وحتى 19 أيار/مايو 2003، حددت وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، التي تعمل على نحو وثيق مع مكتب برنامج العراق، سلعا في 372 عقدا قيمتها 949 مليون دولار بوصفها سلعا ذات أولوية ينبغي شحنها بحلول 3 حزيران/يونيه 2003.
    En estrecha colaboración con la Oficina de Recursos Humanos, la Oficina de Asesoramiento Jurídico y Apoyo a las Adquisiciones y la Dirección Regional de África, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento participó en dos seminarios regionales, donde hizo varias presentaciones sobre ética y rendición de cuentas y distribuyó el CD-ROM de referencia sobre el fraude que había preparado a tal efecto. UN 49 - وشارك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، بالعمل على نحو وثيق مع مكتب الموارد البشرية ومكتب مراجعة الحسابات والدعم القانوني والمكتب الإقليمي لأفريقيا، في حلقتي عمل إقليميتين وقدم عروضاً عن قواعد السلوك والمساءلة.
    El Gobierno del Afganistán colabora estrechamente con la Oficina contra la Droga y el Delito y los Gobiernos del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los Estados Unidos y Alemania para preparar y aplicar un programa antidrogas. UN وتتعاون الحكومة الأفغانية على نحو وثيق مع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وحكومات المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة وألمانيا لوضع وتنفيذ برنامج لمكافحة المخدرات.
    Cada ministerio designa un/a coordinador/a para la igualdad de oportunidades entre la mujer y el hombre que colabora estrechamente con la Oficina de Igualdad de Oportunidades en la realización de su cometido. UN وتقوم كل وزارة بتعيين منسق لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، يعمل على نحو وثيق مع مكتب تكافؤ الفرص في أداء مهامه أو مهامها.
    El Gobierno de la República Azerbaiyana colabora estrechamente con la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE y con la Oficina de la OSCE en Bakú. UN وتتعاون حكومة جمهورية أذربيجان على نحو وثيق مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في باكو.
    La OAI también colaboró estrechamente con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas y con los servicios de investigación de los demás fondos y programas. UN كما عمل المكتب على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية، ومع دوائر التحقيق في صناديق وبرامج أخرى.
    La organización también trabaja estrechamente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para la coordinación de las organizaciones humanitarias locales y sus respuestas a las crisis humanitarias, tales como la epidemia de cólera de 2008. UN وتعمل المنظمة أيضا على نحو وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في سياق تنسيق منظمات الأنشطة الإنسانية المحلية واستجابات هذه المنظمات للأزمات الإنسانية، مثل أزمة وباء الكوليرا في عام 2008.
    El Enviado Especial coopera estrechamente con la Oficina del Coordinador Especial para el Líbano, que le informa periódicamente sobre los acontecimientos políticos del Líbano y realiza misiones políticas especiales sobre terreno con él. UN 53 - ويعمل المبعوث الخاص على نحو وثيق مع مكتب المنسق الخاص للبنان الذي يحيط المبعوث الخاص علما على نحو منتظم بالتطورات السياسية في لبنان، ويقوم معه بمهام سياسية ميدانية مخصوصة.
    Asimismo, la secretaría del Decenio está cooperando estrechamente con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la preparación de la serie de sesiones sobre prevención, alerta y mitigación de los desastres de la Conferencia UNISPACE III, que se celebrará en Viena en 1999. UN كما تتعاون أمانة العقد على نحو وثيق مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إعداد الجزء الخارجي بدرء الكوارث واﻹنذار المبكر بها والتخفيف من آثارها لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، المزمع عقده بفيينا عام ١٩٩٩.
    El Programa de Desarrollo del Sector Privado colaborará estrechamente con la Oficina de Financiación de Programas, otras divisiones y los Comités Nacionales a fin de elaborar más estrategias para estas nuevas asociaciones, incluida la búsqueda de temas relativos a los programas para concentrar la atención de los donantes en las necesidades de la infancia. UN وستعمل شعبة القطاع الخاص على نحو وثيق مع مكتب تمويل البرامج والشعب اﻷخرى واللجان الوطنية على مواصلة تطوير الاستراتيجيات لهذه الشراكات الجديدة، بما في ذلك تحديد المواضيع البرنامجية بغية تركيز انتباه المانحين المحتملين على احتياجات الطفل.
    86. Los miembros de la Junta elogiaron al UNFPA por su labor en situaciones de emergencia y humanitarias, sobre todo en cuanto a la incorporación de las cuestiones de género en la recuperación y la reconstrucción, y alentaron al Fondo a que colaborara estrechamente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN 86 - وأثنى أعضاء المجلس على الصندوق لما يقوم به من عمل في حالات الطوارئ والحالات الإنسانية، لا سيما من أجل تعميم القضايا الجنسانية في عمليات التعافي وإعادة البناء، وشجعوا الصندوق على العمل على نحو وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    La Junta recomienda al UNITAR que mantenga una estrecha coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para garantizar que las IPSAS se apliquen oportunamente. 4. Informes financieros UN ١٧ - ويوصي المجلس اليونيتار بأن ينسق على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل كفالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في الوقت المناسب.
    La Comisión Consultiva pide a la ONUCI que mantenga una coordinación estricta con la Oficina del Alto Representante para evitar duplicaciones entre sus ámbitos de actividad (párr. 15) UN تطلب اللجنة الاستشارية أن تنسق العملية على نحو وثيق مع مكتب الممثل السامي لتفادي الازدواجية بين ميداني أنشطتهما (الفقرة 15)
    La División seguirá colaborando estrechamente con la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para coordinar, supervisar y gestionar la construcción de locales de nuevas oficinas en la sede de la CEPA, que está previsto que concluya para 2011; esa labor incluye el seguimiento de proyectos de control normalizado del acceso. UN وستواصل الشعبة العمل على نحو وثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية في تنسيق عملية تشييد المرافق المكتبية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المتوقع أن تكتمل في عام 2011 والإشراف على هذه العملية وإدارتها، بما في ذلك متابعة المشاريع المتصلة بالنظام الموحد لمراقبة الدخول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus