"نخرجك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sacarte
        
    • sacaremos
        
    • sacarlo
        
    • sacar
        
    • sacamos
        
    • saquemos
        
    • sacarle
        
    • sacarla
        
    • sacare
        
    • sacaré
        
    • sacaros
        
    • Salgamos
        
    Vamos a sacarte de aquí, cielo... antes de que asesine a alguien. Open Subtitles دعينا نخرجك من هنا عزيزتي قبل أن تقتل أحد ما
    Hanne, tenemos que sacarte de aquí antes de que alguien te vea. Open Subtitles هان، يجب ان نخرجك من هنا قبل ان يراك احد
    Bueno, permanece despierto y vamos a sacarte de aquí lo más rápido que podamos. Open Subtitles لذلك، إبقى يقظاً ومن ثم سوف نخرجك من هنا بأسرع ما يمكننا
    Mañana a mediodía les sacaremos de aquí. ¿Listos para montar? Open Subtitles و سوف نخرجك من هذه المنطقه ظهر الغد استعدوا للركوب
    Tenemos que sacarlo de aquí antes de que Reggie lo envíe lejos. Open Subtitles علينا ان نخرجك من هنا قبل ان يرسلك ريجي بعيدا
    - ¿Me insultas cuando dejamos la boda para sacarte de la cárcel? Open Subtitles أنت تشتمني بعد ...أن تركنا المذبح لكي نخرجك من السجن؟
    Creo que tenemos sacarte para tener una sucia y mala diversión. Open Subtitles . اعتقد بأننا يجب ان نخرجك الى متعة سيئة
    Y entonces podremos sacarte de aquí y podrás empezar a encontrarte mejor. Sí. Open Subtitles وعندها قد نخرجك من هنا وتشعرين بالافضل..
    Porque ahora que sabemos donde estás, podemos invocarte, , sacarte de allí, y solo vencerlo. Open Subtitles لا تذعري ، الآن بما أننا نعرف أين أنت . يمكننا أن نبحث عنك و نخرجك من هناك و نقضي عليه
    Recuerda si cambias de opinión, podemos sacarte de aquí. Open Subtitles جيروم , فقط اردتك ان تعلم اذا غيرت تفكيرك نستطيع ان نخرجك من هنا
    Lex. Lex, Tenemos que sacarte de aquí, ¿está bien? Open Subtitles ليكس، ليكس علينا أن نخرجك من هنا، حسناً؟
    Escúchame. Lo primero que haremos es sacarte esa cosa, ¿De acuerdo? Open Subtitles أصغى لى , أول شيء يُحتم علينا فعله أن نخرجك من هنا حسناً ؟
    Tenemos que sacarte de aquí. Vamos. Open Subtitles عزيزتي تعالي معي يجب ان نخرجك من هنا هيا
    Despierta Stewie... vamos a sacarte de esa silla y cambiar el pañal. Open Subtitles إستيقظ , ستيوي دعنا نخرجك من هذا المقعد إلى حفاظة جديدة
    O desaparece o le sacaremos con los pies por delante. Open Subtitles سوف نخرجك من المدينة أو نحملك بالقوة على الخروج على قدميك
    Te sacaremos. Hay lugares donde estarás segura. Open Subtitles سوف نخرجك من هنا هناك اماكن سوف تكونين فيها اكثر امنا
    Tranquilo, lo sacaremos de allí y le daremos atención médica. Open Subtitles لا تقلق سوف نخرجك من هنا ونطلب لك مساعدة طبية
    Quinn, vamos a sacarlo de esto, se lo prometo. Open Subtitles يا كوين. إنني سوف نخرجك من هذا أعدك بذلك
    Bien, bueno, te vamos a sacar ahora de aquí ahora, Marvin, conseguirte ayuda. Open Subtitles حسنا, سوف نخرجك من هنا الان مارفين سنحضر لك بعض المساعدة
    Tú mismo dijiste que, si no te sacamos de allí, morirás. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك إذا ما لم نخرجك من هنا سوف تموت
    Capitán, se lo ruego. Deje que lo saquemos de aquí. Open Subtitles أيها القائد, أرجوك دعنا نخرجك من هذا المكان
    Tenemos que sacarle de aquí antes de que Reggie le envíe lejos. Open Subtitles علينا ان نخرجك من هنا قبل ان يرسلك ريجي بعيدا
    Prometemos hacer todo lo posible para sacarla de aquí para que pueda tomar el autobús. Open Subtitles اعدك بأننا سنبذل قصارى جهدنا, بأن نخرجك من هنا حتى تلحقِ بالحافله.
    Te sacare de ese agujero de lagartija, y podrás irte corriendo para tu casa. Open Subtitles سوف نخرجك من حفره السحليه هذه القديمه قليلا و يمكنك الركض مباشره لمنزلكم
    Te sacaré de aquí. Open Subtitles دعنا نخرجك من هنا
    Deberíamos poder represurizar y sacaros de inmediato. Open Subtitles ينبغي أن نكون قادرين على إعادة تكييف الضغط و نخرجك في أي لحظة
    Primero que nada, Salgamos del castillo. Open Subtitles أو, لايجب ان نخرجك من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus