Y hablamos por teléfono casi todos los días... planeando todo y ordenando cosas. | Open Subtitles | وانا كنت أكلمها علي الهاتف كل يوم تقريباً نخطط ونشتري الاشياء |
Estamos planeando una fiesta de dulces 16 para ti aquí, mañana por la noche. | Open Subtitles | إخبارك شخصيا جميعكم نخطط لعمل حفلة لميلادك ال16 هنا لك, غدا مساء |
¿Tenemos una especie de estrategia de batalla o planeamos salir de hiperespacio... | Open Subtitles | ألدينا أي تصور جزئي لخطة المعركة أو لازلنا فقط نخطط |
Porque cuando tuvimos luz verde para adoptar, planeamos adoptar un chico mucho más joven. | Open Subtitles | فعندما سمحوا لنا بالتبني، كنّا نخطط أن نتبنى طفلًا أصغر منك بكثير. |
Así que, empezamos a planear estas expediciones. | TED | وهكذا بدأنا نخطط لهذه الرحلات الاستكشافية |
Dicho esto, quisiera compartir con ustedes las nuevas medidas y acciones que hemos planeado para solucionar rápidamente la cuestión de aplicación: | UN | وأود بعد ذلك أن أطلعكم على ما نخطط له من خطوات وإجراءات إضافية لإيجاد حل مبكر لمسألة التنفيذ: |
Me lo descargué cuando planeábamos ir de luna de miel a Europa. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه عندما كنا نخطط لشهر عسلنا فى أوروبا |
Madame, en este punto, no estamos planeando liberar sus restos a nadie. | Open Subtitles | سيدتي، في هذه المرحلة لا نخطط لتسريح بقاياه لأي أحد |
Enemigo o no, estamos planeando una ejecución. Lamento si no estoy dando volteretas. | Open Subtitles | عدو أو لا, نحن نخطط للإعدام آسفٌ, لأنني لستُ متحمساً قليلاً |
Estamos planeando un largo viaje. Podemos empezar de nuevo por nuestra cuenta. | Open Subtitles | إننا نخطط لرحلة طويلة, لنتمكن من البدء من جديد, بطريقتنا |
No es como Carl y yo estabamos planeando besarnos en la mesa, sin importar lo que él piense. | Open Subtitles | ليس كانني وكارل كنا نخطط للعبث على الطاولة مثلا حتى اذا كان هذا مايفكر به |
planeamos utilizar 9.000 recintos electorales, gran parte de los cuales se han situado en zonas apartadas de las infraestructuras establecidas de telecomunicaciones y transporte. | UN | ونحن نخطط ﻹقامة ٩ آلاف مركز انتخابي، سيقام كثير منها في مناطق بعيدة عن الهياكل اﻷساسية للاتصال والنقل. |
En el plazo de tres años, planeamos haber cubierto el 40 % de la carga de enfermedad. | TED | في غضون ثلاث سنوات، ونحن نخطط لتغطي 40 في المائة من عبء الأمراض. |
Nos hace concentrarnos, en este momento, en lo que planeamos para alcanzar las estrellas. | TED | إنه يجعلنا نركز على ما، في هذه اللحظة، نخطط لفعله لوصف ذلك الجبل الذي على مستوى بصرنا. |
planeamos llegar a 2 pueblos más, y pronto creo que ampliaremos fuera de Pakistán en el sur de Asia y más allá. | TED | ونحن نخطط الآن للوصول إلى قريتين أخريين و أؤمن أننا قريباً سننطلق إلى خارج باكستان إلى شرق أسيا و أبعد. |
Ahora, tienes que mover tu culo hacia casa... para que podamos planear nuestro próximo movimiento. | Open Subtitles | والآن .. عليك أن تحملي نفسك إلى الوطن لنستطيع أن نخطط لحركتنا القادمة |
Tenemos planeado lanzar este producto en India en 2010. Y el precio final será de 25 dólares, menos del 0,1 por ciento del coste de una incubadora tradicional. | TED | نحن نخطط لإطلاق هذا المنتج في الهند في عام 2010. والسعر المستهدف سيكون 25 دولاراً، أقل من 0.1 في المائة من سعر الحاضنات التقليدية. |
Quiero decir, no planeábamos tener hijos tan pronto, pero ahora que los tendremos, estoy disponible. | Open Subtitles | أعني, لم نخطط ان نملك اطفال قريباً جداً لكن الان لدينا, وانا مثار |
Haciendo el trabajo que hacemos, es difícil hacer planes para el futuro. | Open Subtitles | بالنسبة لطبيعة عملنا الآن من الصعب علينا أن نخطط للمستقبل |
El plan es... buscar un lugar seguro para idear el próximo plan. | Open Subtitles | والخطة هي أن نجد موقعاً آمنا نخطط به لخطوتنا التالية |
Juntos debemos planificar y construir una nueva arquitectura que se adecue mejor a las necesidades de hoy y de mañana. | UN | ويجب علينا أن نخطط ونبني معا بنية جديدة تتناسب مع احتياجات اليوم والغد. |
Y, eso es lo que vamos a hacer. Estamos planeando un hogar permanente en Chicago. | TED | وهكذا، هذا الذي سوف نفعله. نخطط للإستقرار بشكل دائم في شيكاغو. |
Tomarnos seis meses o un año... para pensarlo, planearlo y asesorarnos lo mejor posible. | Open Subtitles | لمده سته اشهر او سنه فقط لنفكر و نخطط ونحصل على افضل النصائح الممكنه |
tenemos previsto continuar con nuestros esfuerzos hacia una mejor comprensión del cambio climático mundial. | UN | إننا نخطط للاستمرار في بذل جهودنا من أجل الحصول على فهم أفضل للتغير المناخي العالمي. |
Nos proponemos aumentar a más de 3.000 millones de dólares la asistencia oficial para el desarrollo para 2015. | UN | ونحن نخطط لمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية الحالية ثلاث مرات لتصل إلى ما يزيد على 3 بلايين دولار بحلول عام 2015. |
También pensamos aumentar el número de actividades de intercambio en la esfera de la planificación de la familia y la salud reproductiva, dando una prioridad especial a nuestros vecinos. | UN | كما نخطط لزيادة عدد أنشطة التبادل في مجال تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية مع إيلاء أولوية خاصة للدول المجاورة. |
Mañana, si sigues pensando igual, idearé un plan. | Open Subtitles | وبالغد اذا لا زلتي تشعري بنفس الشعور عندها نخطط |
Estas normas exigen que planifiquemos y realicemos la auditoría para tener seguridades razonables de que los estados financieros adjuntos no contienen errores materiales. | UN | وتقتضي تلك المعايير أن نخطط مراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالصة من أي أخطاء مادية. |