"ندوما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • NDC
        
    Socagrimines también explota la mina de Mungwe, al este de Omate, donde la NDC tiene una presencia arraigada. UN وشركة سوكاغريماينز موجودة أيضا في منجم مونغوي شرق أوماتي، حيث أقام فصيل ندوما وجودا له.
    Los combatientes de la NDC han reunido esos fondos y este año han forzado a los mineros a entregar contribuciones en múltiples ocasiones. UN وقد جمع المحاربون في فصيل ندوما هذه الأموال، إلى جانب مساهمات قسرية من عمال المناجم في مناسبات عدة خلال هذا العام.
    Además, la NDC asegura el pago de los impuestos consuetudinarios a los líderes tradicionales que la apoyan. UN وإضافة إلى ذلك، يضمن فصيل ندوما دفع الضرائب العرفية للزعماء التقليديين الذين يدعمونه.
    En una entrevista con el Grupo, Katenda, portavoz de la NDC, dijo ser el propietario de una mina de diamantes llamada Angoa, situada a lo largo del río Osso. UN وفي مقابلة مع الفريق، صرح كاتندا، الناطق باسم فصيل ندوما أنه كان مالك منجم ماس يسمى أنغوا بجوار نهر أوسو.
    Exoficiales de la NDC incluso dijeron que Bindu le había aconsejado a Sheka que rechazara el acuerdo de paz ofrecido por el Gobierno. UN وادعى ضباط سابقون من فصيل ندوما أن بيندو نصح شيكا برفض اتفاق السلام الذي عرضته الحكومة.
    Algunos colaboradores de la NDC que el Grupo entrevistó en ese momento respaldaron con vehemencia a Geminaco y acusaron a Socagrimines de colaborar con las FDLR. UN وأيد المتعاونون مع فصيل ندوما الذين قابلهم الفريق في ذلك الوقت جيميناكو بشدة واتهموا شركة سوكاغريماينز بالتعاون مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Uno de los escoltas, el sargento Bamango Adolphe, era un excombatiente de la NDC que había regresado para trabajar como escolta de Ibra. UN وكان أحد المرافقين، وهو الرقيب بامانغو أدولف، محاربا سابقا في فصيل ندوما ثم عاد ليصبح مرافقا لإبرا.
    Además, según Katende, Ibra proporcionó personalmente escoltas en Kibua para la delegación que la NDC envió a Goma en 2010. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لما قاله كاتيندي، قدم إبرا شخصيا مرافقين في كيبوا لوفد فصيل ندوما إلى غوما في عام 2010.
    Sintiéndose amenazado por la iniciativa, Buingo no solo se negó a unirse sino que también atacó a la NDC con el fin de desmantelar la incipiente coalición. UN وإذ شعر بوينغو بأنه مهدد بتلك المبادرة، فقد رفض الانضمام، بل إنه هاجم أيضا فصيل ندوما بغرض تفكيك التحالف الجديد.
    Dos exoficiales de alto rango del APCLS, el “Teniente Coronel” Foudre Panda, un excomandante de “brigada”, y el “Coronel” Babo, desertaron para ingresar a la NDC en 2011, lo cual produjo una tensión tremenda entre los dos grupos armados. UN وانشق اثنان من كبار الضباط السابقين في التحالف، وهما ”المقدم“ فودر باندا، قائد ”لواء“ سابق، و ”العقيد“ بابو، للانضمام إلى فصيل ندوما في عام 2011، مما أدى إلى توتر كبير بين الجماعتين المسلحتين.
    Tampoco queda claro si la NDC ha dejado de operar por completo en ese lugar. UN ولم يتضح بعد ما إذا كان دور جماعة ندوما للدفاع عن الكونغو في بيسي قد انتهى تماما.
    Sin embargo, según documentos internos de la NDC que obtuvo el Grupo, la aprobación de la oferta del Gobierno por los delegados quedó anulada por la insistencia de Sheka en modalidades específicas. UN ولكن موافقة المندوبين على عرض الحكومة أبطلها إصرار شيكا على طرائق معينة، وفقا لوثائق داخلية لفصيل ندوما حصل عليها الفريق.
    Como resultado, Kamwenda decidió, con el respaldo del jefe local Pilipili Furaha, apoyar a la NDC para que le ayudara a atacar a la APCLS y recuperar su mina cerca de Misoke. UN ونتيجة لذلك، قرر كامويندا، بدعم من الرئيس المحلي فيليب فوراها، أن يدعم فصيل ندوما لمساعدته على مهاجمة تحالف الوطنيين واستعادة منجمه بالقرب من ميسوكي.
    La NDC también ha establecido un impuesto adicional a la producción, ya sea del 10% del producido o un monto fijo de oro por período asignado. UN ويفرض فصيل ندوما أيضا ضريبة إنتاج إضافية إما بنسبة 10 في المائة من الناتج وإما كمية محددة من الذهب لكل فترة محددة من الزمن.
    Oficiales de inteligencia civil congoleña también informaron al Grupo de que la NDC tiene sus propias minas en Omate, donde el “Coronel Alba” recibe toda la producción. UN كما أبلغ ضباط من الاستخبارات المدنية الكونغولية الفريق بأن فصيل ندوما يحتفظ بمناجمه الخاصة في أوماتي، حيث يتلقى ”العقيد ألبا“ كل الإنتاج.
    De acuerdo con otros oficiales de BAWA entrevistados por el Grupo, la base incluso cedió la mina de oro de Kalaye a la NDC como parte de un acuerdo previo con los rebeldes. UN ووفقا لما ذكره ضباط آخرون في باوا قابلهم الفريق، تنازلت القاعدة عن منجم كالايي للذهب إلى فصيل ندوما في إطار اتفاق سابق مع المتمردين.
    209. Desde su creación, la NDC de Sheka ha recibido apoyo de las FDLR. UN 209 - قدمت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا دعما إلى فصيل ندوما التابعة لشيكا منذ إنشائه.
    De hecho, Karangwa admitió que, dada la falta de experiencia militar de Sheka, él ejercía con frecuencia la función de comandante de facto de los combatientes de la NDC que los acompañaban durante las operaciones. UN وفي الواقع، اعترف كارانغوا، في ضوء افتقار شيكا إلى الخبرة العسكرية، بأنه غالبا ما يكون القائد الفعلي للمحاربين في فصيل ندوما الذي يرافقهم أثناء العمليات.
    En notas de las reuniones de la NDC que obtuvo el Grupo, Sheka siempre se dirigía con respeto a los comandantes de las FDLR Sadiki y Omega refiriéndose a ellos como “asesores” en decisiones fundamentales. UN وفي محاضر اجتماع فصيل ندوما التي حصل عليها الفريق، كان شيكا يخاطب قائدي القوات الديمقراطية، صديقي وأوميغا، باحترام دائما، مشيرا إليهم على أنهم ”مستشارون“ فيما يخص القرارات الحاسمة.
    212. La familia inmediata y extensa de Sheka desempeña una función importante en las redes de apoyo de la NDC. UN 212 - ويقوم أفراد أسرة شيكا وأقاربه بدور هام في شبكات دعم فصيل ندوما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus