Yo... mira, te lo explicaré después. Ahora tenemos que salir de aquí. | Open Subtitles | ساوضح في وقت لاحق الآن يجب أن نذهب من هنا |
Hay que salir de aquí. Tenemos 10 segundos. | Open Subtitles | يجب أن نذهب من هنا لدينا عشر ثواني، عشر ثواني |
Dices que deberíamos ir por ahí. | Open Subtitles | ـ قلت أنه ينبغي علينا أن نذهب من هنا ـ نعم |
Vístete. Tenemos que irnos de aquí. | Open Subtitles | إذهبى وارتدى ملابسك ، يجب أن نذهب من هنا |
- Vámonos de aquí. - Sí. Vámonos. | Open Subtitles | هيا نذهب من هنا يا رجل نعم,أنا خلفك تماما |
¿Creen que sé cómo salir de esta situación? | Open Subtitles | تعتقدوا اننى اعرف كيف نستطيع ان نذهب من هنا ؟ انا لا اعرف , انا لا اعرف كيف |
Excarvaron y dejaron todas estas cosas antes de salir de aquí. | Open Subtitles | تركوا كل شيء وقال لي قبل أن نذهب من هنا. |
Amigo, deberíamos salir de aquí antes que miren hacia nosotros. | Open Subtitles | يا صديقي يجب أن نذهب من هنا قبل أن ينظروا باتجاهنا |
Date prisa, tengo que salir de aquí Debe aparecer loco para matar a mi hermano | Open Subtitles | أسرعين يجب أن نذهب من هنا صديقة أخي المجنونة ستظهر |
Tenemos que salir de aquí, ¿qué estamos haciendo aquí? | Open Subtitles | يجب أن نذهب من هنا، ماذا بحق الجحيم نفعل هنا؟ |
Tenemos que salir de aquí ya. Tenemos que salir de aquí ya. | Open Subtitles | يجب أن نذهب من هنا ، الآن يجب أن نذهب من هنا ، الآن |
No vamos a ir por ese camino. ¿Hay otra carretera que salga de aquí? | Open Subtitles | لن نذهب من هذا الطريق -أهناك طريق آخر يؤدّي للخارج من هنا؟ |
No creo que queramos ir por ahí. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نريد أن نذهب من هذا الطريق |
¡Por amor de Dios, por favor! No quiero ir por el mismo camino de regreso. | Open Subtitles | من اجل الرب ارجوك انا لا اريد ان نذهب من نفس الطريق |
¿Cuándo? Tenemos que irnos de aquí y avisar a la policía. No podemos perder más tiempo. | Open Subtitles | يجب أن نذهب من هنا ونخبر الشرطة ، لا يمكننا ضياع المزيد من الوقت أرجوكِ دعينا نذهب من هنا |
Debemos irnos de aquí antes que el dueño se aparezca. | Open Subtitles | علينا أن نذهب من هنا قبل أن يأتي مالك العقار. |
Muy bien señorita "¿He mencionado que mi libro va a publicarse?" busquemos tu árbol y Vámonos de aquí. | Open Subtitles | حسنا يا أيتها الانسة التي سينشر كتابها دعينا نأخذ شجرتك و نذهب من هنا |
¿Adónde vamos desde aquí? El diálogo debe ser un diálogo entre civilizaciones y sociedades y dentro de ellas. | UN | فإلى أين نذهب من هنا؟ إن الحوار يجب أن يكون حوارا بين الحضارات والمجتمعات وداخلها. |
No la leí entonces. ¿La puedes firmar para que nos podamos ir de aquí? | Open Subtitles | اذن انا لم اقرأ جيدا هل من الممكن ان توقعى حتى نذهب من هنا |
Las acusaciones son increíbles pero... usted dígame ¿a dónde vamos de aquí en más? | Open Subtitles | التهم الموجهة لا تُصدق، ولكن حسنا، انت اخبرني لأين نذهب من هنا |
Así que, arranquemos la tirita de golpe y salgamos de casa. | Open Subtitles | لذا دعينا نراوغ الأسعافات الأولية و نذهب من أجلها |
Bien despacio Demonos vuelta y vamos en la otra direccion. | Open Subtitles | ... حسنا , ببطء شديد ... سنستدير و نذهب من الإتجاه الآخر |
No, vayamos por aquí. Es mejor por aquí. | Open Subtitles | لا دعنا نذهب من هذا الطريق إنه أفضل |
Entonces, ¿a dónde iremos desde aquí? | Open Subtitles | إذا أين نذهب من هنا؟ |
De acuerdo, sólo dilo de una vez para que podamos largarnos de aquí. | Open Subtitles | حسنا، فقط تكلم حتى نذهب من هنا |
Mamá, tomemos todo lo que podamos y Larguémonos de aquí. | Open Subtitles | أمّي، دعينا نشتري ما نستطيع ثم نذهب من هنا. |