"نرى إذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ver si
        
    • veamos si
        
    • veremos si
        
    • vemos si
        
    Y ver si ustedes utilizan los anillos de pureza de parte nuestra Open Subtitles و نرى إذا سترتدين خواتم النقاء من الأن. خواتم النقاء؟
    - No te toca a tí. A ver si podemos quitarte esto ¿Puedes soplar? Open Subtitles حسنا دعنى نرى إذا كنا نستطيع الأعتناء بهذا هل تستطيع أن تنف؟
    Pues, íbamos camino a almorzar y pasamos a ver si te nos unías. Open Subtitles كنّا بطريقنا لتناول الغداء وأردّنا أن نرى إذا كنت تريدين مشاركتنا.
    Tenemos que acabar con este día, ver si la máquina nos lleva de vuelta. Open Subtitles علينا أن نرحل من هنا اليوم و نرى إذا كانت الآلة سترجعنا
    En cambio, miró los datos y dijo "veamos si podemos agrupar estos diferentes datos en conjuntos. TED بدلا من ذلك, نظر إلى البيانات وقال, دعونا نرى إذا في إمكاننا تجميع هذه البيانات في حزم.
    veremos si el destino dice... que tú y Roger están hechos el uno para el otro. Open Subtitles سوف نرى إذا ما كنت أنت و روجر مقدر لكما أن تكونا معا
    Pero queríamos ver si podíamos registrarlo en la pista, así que nos fuimos al sur, a Laguna Seca. TED الآن، نريد أن نرى إذا كان يمكننا في الواقع تسجيل هذا على المضمار، لذلك اتجهنا إلى الجنوب إلى لاغونا سيكا.
    A ver si está bien puesto ese uniforme. Open Subtitles دعونا نرى إذا كان ذلك الزى الرسمى قانونى
    Vamos a ver si los de al lado tienen cualquier periódico de ellos. Open Subtitles دعونا نرى إذا كان الجيران وكان أي أوراق معهم.
    A ver si podemos pasar la velada como una familia normal sin que ocurran cosas extrañas, ¿está bien? Open Subtitles دعنا نرى إذا كان بإمكاننا ، أن نعبُرَ هذا المساء كعائلة طبيعية بدون حدوث أي شيء غريب ، حسناً ؟
    A ver si me puedo acordar. ¡Mamá no, por favor! Open Subtitles دعنا نرى إذا استطعنا التذكر أمي, رجاء لا تفعلي
    No lo sé, pero vamos a ver si le queda el zapato. Open Subtitles أنا لا أعرف، سكولي، لكن دعنا نذهب نرى إذا ألائم الحذاء.
    Quizás deberíamos seguir a ver si consigues tener una premonición. Open Subtitles أتعلمين ، لبرما يجب علينا أن نتبع و نرى إذا كان يمكنك أن تشاهدي رؤية
    Vamos a ver si podemos conocer a su verdadero yo. Open Subtitles دعونا نرى إذا كنا نستطيع أن نقابل حقيقتك
    Intentaremos tener otro pequeño encuentro con los monstruos a ver si logramos algún trato. Open Subtitles يجب أن نحاول أن نلتقي بالمشعوذ بطريقة أخرى نرى إذا كان بإمكاننا أن نعقد صفقة
    Espera. ¿No deberíamos ver si el demonio ataca? Open Subtitles مهلاً . ألا يجب أن نرى إذا كان المشعوذ سيهاجم ؟
    El imbecil ya lo ha hecho. Girémoslo para ver si le han disparado por la espalda. Open Subtitles أديروه لكي نرى إذا ما تم اطلاق النار على ظهره
    Vamos a ver si podemos oírla. Open Subtitles دعنا نرى إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَسْمعَها.
    He dicho, vamos a ver si podemos oírla. Open Subtitles قُلتُ، دعنا نرى إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَسْمعَها.
    veamos si confluyen alrededor de ciertas ideas. TED دعونا نرى إذا كان يمكننا تكوين أفكار يقينية عن كل هذا.
    veremos si un árbol no crece tan torcido como otro cuando el viento sopla en la misma dirección. Open Subtitles دعنا نرى إذا كانت شجرةِ واحدة لَنْ تنْموَ ملتفه كآخرِيات بنفس الريح التي تلفها
    ¿Por qué no nos encontramos en el bar del hotel y vemos si me puedes recoger allí? Open Subtitles لماذا لا تقابلني في بار الفندق ؟ و نرى إذا امكنك أخذني من هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus