"نزلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • resfriado
        
    • resfrío
        
    • gripe
        
    • Nazlat
        
    • catarro
        
    • influenza
        
    • fiebre
        
    • resfría
        
    • resfriada
        
    • resbriado
        
    Espero que te hayas mejorado de tu resfriado. Open Subtitles آمل أنك قد تعافيت من نزلة البرد التي ألمت بك
    Ayer no comió conmigo en el barco por su resfriado. Open Subtitles بالنسبة لموعدنا على الغداء بالأمس قبل ان لديك نزلة برد
    Estoy helado. Debo haberme resfriado por la lluvia. Open Subtitles أشعر بالبرد، لا بد أن نزلة البرد أصابتني بسبب المطر
    Algunos de nuestros pacientes van a emergencias, y esto puede costar miles de dólares, incluso por un simple resfrío. TED بعض مرضانا قد يلجؤون لغرفة الطوارئ، التي قد تكلف الآلاف من أجل نزلة برد بسيطة.
    Disculpen por la foto que está confusa, es que tenía una tremenda gripe cuando la saqué. TED هذه الصورة غامضة بالفعل، أنا أعتذر، كان لدي نزلة برد حادة عندما التقطها.
    Más hacia el norte, la barrera está creando un enclave alrededor de la aldea de Nazlat Issa, cuyas zonas comerciales han quedado destruidas por la demolición por Israel de al menos siete viviendas y 125 tiendas. UN وإلى الشمال قليلا، أدى الحاجز إلى إيجاد جيب حول بلدة نزلة عيسى، التي تعرضت مناطقها التجارية للدمار من جراء هدم إسرائيل ما لا يقل عن سبعة منازل و 125 حانوتا.
    Sabe como si alguien con un fuerte catarro hubiese tomado jarabe para ablandar las flemas y después hubiera tosido sobre el aguacate. Open Subtitles إن مذاقها يبدو وكأن أحدهم قد أصابته نزلة بردٍ شديدة وأخذ ملعقتين من البنيلين ليُبعد البلغم, ثم، انتخم على أفوكادو.
    Margaret Chan o tiene ébola o un terrible resfriado. Open Subtitles مارجريت شان مريضة جدا تعانى من نزلة برد حادة
    Era sólo un resfriado, y el hospital va y manda un telegrama. Open Subtitles أنا آسفة أرسلت المستشفى برقية بالرغم من أنه مجرد نزلة برد
    Así que a partir de ahora, la única cosa contra la que lucharé es este resfriado que estoy cogiendo. Open Subtitles لذا من الآن وصاعداً ، الشيئ الوحيد الذي سأقاومه هو نزلة البرد التي حلت بي
    Espero que no hayas pillado el resfriado de Miranda. Open Subtitles اتمنى الا تكونى قد اصابتك نزلة البرد من ميراندا.
    Y antes de eso, pensabas que te habías resfriado pero resulta que no te habías resfriado. Open Subtitles وقبل ذلك، لقد ظننت أن لديك نزلة برد وأتضح أنه ليس نزلة برد
    Tengo un puto resfriado, ando buscando los malditos pañuelos. Open Subtitles عندي نزلة برد لعينة, لذا فأنا أبحث عن تلك المناديل اللعينة
    - Desde la investigar las células madre... hasta buscar la cura del resfriado común, señor. Open Subtitles حسنا , انا لست خبيرا أليس كذلك ؟ كل شئ من الخلايا الجذعية يعالج نزلة البرد سيدي
    Quizás con un resfriado, calambres, lo que sea. Open Subtitles مثلاً قولوا ان لديّ نزلة برد , او تشنجات , أي شيئ
    La carta dice: "resfrío... seguido de absceso pulmonar". Open Subtitles الرسالة تقول انها نزلة برد تبعها خراج رئوي
    No soy medico, pero parece que es un simple resfrío. Open Subtitles انا لست بطبيب ، ولكن تبدو و كأنها نزلة برد عادية
    Bueno, ¿y si su tos es algo más que un resfrío? Open Subtitles حسناً، ماذا لو أنّ سعاله أكثر من مجرّد نزلة برد؟
    Algunos dicen que es como la gripe, diez veces. TED البعض يقول انه يعادل نزلة البرد بعشر مرات.
    ¿Conoces la gripe azul de los policías? Open Subtitles أتعرفان نزلة البرد التي تكون ملازمة لرجال الشرطة؟
    Algún brote de influenza en Archway se está llevando a los vecinos más ancianos...¡Ah-ah-ah! Open Subtitles نزلة برد في الممر يحملها جميع الناس من العمر.. آه آه آه
    Estaba recuperándose de una fiebre que cogió el día 12. Open Subtitles كان يقضي فترة راحة من نزلة برد أصابته باليوم الـ12
    Han sido años. Ella nunca se resfría. Open Subtitles لقد مرّت أعوام ولم تصبها نزلة برد أبداً
    Estoy resfriada y no sabía que ibas a... Vaya día que has elegido. Open Subtitles لديَّ نزلة برد شنيعة ... ولم أكن أعلم أنك
    - Solo es un "resbriado", mamá. Open Subtitles -انها فقط نزلة برد أمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus