"نساء و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mujeres y
        
    • mujeriego y
        
    • tías buenas y
        
    • de mujeres frente a
        
    Desde 2002 el centro ha prestado asistencia a 10 mujeres y 87 niños. UN ومنذ عام 2002 قدم المركز المساعدة لعشر نساء و 87 طفلا.
    Desde 2008, 8 mujeres y 20 hombres se han sumado al servicio diplomático de Portugal. UN ومنذ عام 2008، انضمت 8 نساء و 20 رجلا إلى السلك الدبلوماسي البرتغالي.
    Las cifras correspondientes para 1996 fueron de 8 mujeres y 24 hombres. UN وشمل برنامج عام ١٩٩٦، ٣٢ موظفا وموظفة من الفئة الفنية، منهم ٨ نساء و ٢٤ رجلا.
    De un total de 14 funcionarios había 6 mujeres y 8 hombres. UN من مجموع ١٤ موظفا، كان هناك ٦ نساء و ٨ رجال.
    De un total de 45 personas que trabajaban en la condición de obrero y obrera, había 8 mujeres y 37 hombres. UN من مجموع ٤٥ شخصا يعملون في فئة العمال، كان هناك ٨ نساء و ٣٧ رجلا.
    Durante el año civil de 1997, se otorgaron 38 becas a mujeres y 27 a hombres para proseguir estudios en el exterior. UN وخلال عام ١٩٩٧، تم منح ٣٨ منحة دراسية لمواصلة الدراسة في الخارج إلى نساء و ٢٧ إلى رجال.
    El proceso inicial de selección, que fue transmitido por televisión, condujo a la designación de cinco mujeres y 11 hombres para integrar la Suprema Corte. UN وقد نجم عن عملية الاختيار الأولية التي تم بثها عبر التليفزيون اختيار خمس نساء و 11 رجلا للمحكمة العليا.
    En el contexto de este proyecto, en 2002 están recibiendo capacitación 209 mujeres y 65 hombres que forman parte de los líderes y maestros de la comunidad. UN ويجري في إطار المشروع تدريب 209 نساء و 65 رجلا من الزعماء والمعلمين في المجتمع المحلي خلال عام 2002.
    De los 12 jueces adjuntos, cinco eran mujeres y siete, hombres. UN والعدد الكلي للقضاة المساعدين هو 12، ويتألف من 5 نساء و 7 رجال.
    En el primer semestre del 2003 se han inscrito 7,067 mujeres y 9,373 hombres, de los cuales se han colocado 5,303 mujeres y 5,453 hombres. UN وتم تسجيل 067 7 امرأة و 373 9 رجلاً في النصف الأول من سنة 2003، وحصل 303 5 نساء و 453 5 رجلاً من بينهم على عمل.
    En los juzgados de Paz existen 103 mujeres y 151 hombres: 40,5% para el sector femenino y 59,5% para el masculino. UN وفي محاكم الصلح توجد 103 نساء و 151 رجلا: بنسبة 40.5 في المائة للنساء و 59.5 في المائة للرجال.
    :: Capacitación en Gestión Empresarial y Desarrollo de Productos de Mujeres Emprendedoras de Lima Metropolitana: 97% mujeres y 3% hombres. UN :: التدريب على إدارة المشاريع وتنمية منتجات منظمات المشاريع في مدينة ليما الكبرى: 97 في المائة نساء و 3 في المائة رجال.
    En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social. UN وتنص الخطة على أن يكون 40 في المائة من المستفيدين على الأقل نساء و 50 في المائة من الفئات الاجتماعية المحرومة.
    De ellos, el 86,6% fueron mujeres y el 13,9% hombres. UN كان 86.6 في المائة منها يهم نساء و 13.9 في المائة يهم رجالا.
    Desde 2003 se ha alfabetizado a 302.091 personas, de las cuales 266.308 son mujeres y 35.783 hombres. UN ومنذ عام 2003، وصل عدد الأشخاص الملمين بالقراءة والكتابة إلى 091 302 شخصا، منهم 308 266 نساء و 783 35 رجلا.
    Posteriormente, las fuerzas del Gobierno abrieron fuego y mataron al menos a 32 personas, incluidos 10 mujeres y 7 niños. UN وفيما بعد، شرعت قوات الحكومة في إطلاق النار وقتلت ما لا يقل عن 32 شخصا، من بينهم 10 نساء و 7 أطفال.
    58. Las listas de candidatos en las elecciones al Parlamento de 2006 estaban integradas por 4 mujeres y 18 hombres. UN بونير 58 - في عام 2006، كان من بين المرشحين للانتخابات البرلمانية 4 نساء و 18 رجلاً.
    Según datos recogidos durante el presente mandato, el número de civiles muertos fue de 89, entre ellos 2 niños, 3 mujeres y 84 hombres. UN ووفقا للمعلومات التي تم جمعها خلال الولاية الحالية، قُتل من جرّاء هذه الأعمال 89 مدنياً منهم طفلان و 3 نساء و 84 رجلا.
    Las FDI hirieron a 125 manifestantes, incluidos 32 menores, 5 mujeres y 3 periodistas. UN وأسفرت أعمال جيش الدفاع الإسرائيلي عن إصابة 125 متظاهرا، من بينهم 32 قاصرا و 5 نساء و 3 صحافيين.
    Fue un hombre mujeriego y borracho ella consideró su muerte, un divorcio bienvenido. Open Subtitles لقد كان زير نساء و سكير واعتبرت موته طلاق مرحب به
    Necesitamos tías buenas y bugas caros, no bonos. Open Subtitles نحن بحاجة إلى 5 نساء و سيارات فخمة و ليس سندات خزينة
    a) Equilibrio de género en la administración del Tribunal Supremo de Casación: un 55% de mujeres frente a un 45% de hombres; UN (أ) التوازن الجنساني على مستوى المديرين داخل إدارة محكمة النقض - 55 في المائة نساء و 45 في المائة رجال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus