"نسائية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mujeres en
        
    • mujeres de
        
    • mujer en
        
    • femeninas en
        
    • femeninos en
        
    • femeninas de
        
    • mujeres del
        
    • mujeres que
        
    Capacitar a las mujeres en las majallias para elevar su cultura jurídica; UN :: إجراء استقصاءات نسائية في المحليات لزيادة معرفة المرأة بحقوقها؛
    Un resultado inmediato de ello fue la creación de grupos para préstamos integrados por mujeres en Aleppo y Latakia. UN وكانت النتيجة الفورية، تشكيل مجموعات قروض نسائية في مدينتي حلب واللاذقية.
    La Asesora tiene a su cargo la creación de Consejos de mujeres en todos los consejos locales de Israel. UN والمستشارة مسؤولة عن إنشاء مجالس نسائية في كل مجلس محلي في إسرائيل.
    Simply Help donó 25 ordenadores nuevos y 25 máquinas de coser nuevas a centros de mujeres de Panamá. UN وتبرعت المؤسسة بـما عدده 25 حاسوبا جديدا و25 ماكينة خياطة جديدة لمراكز نسائية في بنما.
    Los grupos de mujeres de algunos países de Africa meridional también han empezado a documentar los casos cada vez más frecuentes de asesinato de mujeres. UN وقد بدأت مجموعات نسائية في بعض البلدان الواقعة في أفريقيا الجنوبية في توثيق حوادث قتل النساء المتزايدة.
    Con el establecimiento de una Oficina de la mujer en el Ministerio de Cultura y de dependencias de la mujer en otros sectores clave, el Gobierno ha demostrado su consagración a las cuestiones relacionadas con la mujer. UN وقد أوضحت الحكومة التزامها بقضايا المرأة بإنشاء مكتب للمرأة في وزارة الثقافة وإدارات نسائية في القطاعات الرئيسية اﻷخرى.
    - Crear comisiones femeninas en los ministerios, departamentos administrativos, empresas, instituciones y centros poblados; UN - تكوين لجان نسائية في الوزارات، والمرافق الإدارية، والمصالح الحكومية، والمراكز السكنية؛
    Actualmente existe ante el Knesset un proyecto de ley especial que haría obligatoria la creación de Consejos de mujeres en todas las municipalidades. UN ومعروض حاليا على الكنيست مبادرة ﻹقرار تشريع خاص يتطلب إقامة مجالس نسائية في كل منطقة بلدية.
    La participación de la mujer en el movimiento sindicalista ha aumentado también debido a la creación de comités de mujeres en los 19 sindicatos afiliados al Congreso de Sindicatos de Zambia. UN كما ازدادت مشاركة المرأة في النقابات وبظهور لجان نسائية في جميع النقابات التسع عشرة المنتسبة إلى مؤتمر نقابات زامبيا.
    2. Creación de oficinas de mujeres en cada sección de la policía; UN 2- إنشاء مكاتب نسائية في كل فرع من فروع الشرطة.
    Para lograr que las actividades de extensión del Ministerio beneficien a las mujeres en las zonas rurales, el UNIFEM ha apoyado el establecimiento de centros de mujeres en ocho provincias. UN ولتعزيز وصول خدمات الوزارة إلى المرأة في المناطق الريفية ظل الصندوق يقدم الدعم لإنشاء مراكز نسائية في ثماني محافظات.
    Cabe destacar el compromiso con 60 grupos de mujeres en diferentes regiones del país. UN وجدير بالذكر الاتفاق الذي تم مع 60 مجموعة نسائية في شتى مناطق البلد.
    127. En la actualidad hay 25 asociaciones de mujeres en la RAE de Macao, incluida una asociación de funcionarias de la Administración Pública. UN 127 - توجد حالياً 25 جمعية نسائية في منطقة مكاو الإدارية الخاصة، من بينها جمعية النساء العاملات في الإدارة العامة.
    No hay estadísticas en materia de género, aunque hay órganos de mujeres en dos organizaciones municipales del Partido; UN ليست هناك إحصاءات تتعلق بالجنسين ولو أن هناك هيئات نسائية في منظمتين تابعتين للحزب في البلديات؛
    Por iniciativa del Jefe de la misión, un grupo de representantes de organizaciones no gubernamentales de mujeres de Kosovo se entrevistó con integrantes de la misión. UN وبناء على مبادرة رئيس البعثة، التقت مجموعة تمثل عدة منظمات غير حكومية نسائية في كوسوفو بأعضاء البعثة.
    Una comisión de mujeres de ITEKA procura obtener la rápida tramitación de las causas de mujeres detenidas. UN وسعت لجنة نسائية في الرابطة البوروندية لحقوق الإنسان إلى كفالة التجهيز السريع لقضايا النساء المعتقلات.
    Por iniciativa del Jefe de la misión, un grupo de representantes de organizaciones no gubernamentales de mujeres de Kosovo se entrevistó con integrantes de la misión. UN وبناء على مبادرة رئيس البعثة، التقت مجموعة تمثل عدة منظمات غير حكومية نسائية في كوسوفو بأعضاء البعثة.
    El Ministerio del Interior ha creado dependencias de investigación de asuntos relacionados con la mujer en cuatro comisarías de policía a las cuales ha asignado agentes femeninos. UN وأنشأت وزارة الداخلية أربع وحدات تحقيق نسائية في أربعة مراكز للشرطة، ويعمل فيها ضباط من النساء.
    En consecuencia, en muchas ciudades, por ejemplo en Río de Janeiro, no existen delegaciones para la mujer en las comisarías de policía de los barrios ricos. UN ولذلك لا توجد في الكثير من المدن مثل ريو دي جانيرو، أقسام شرطة نسائية في أحيائها الغنية.
    Se están celebrando negociaciones para la creación de circunscripciones femeninas en el sistema político. UN وتدور مفاوضات بشأن تعيين دوائر نسائية في إطار النظام السياسي.
    En Tayikistán, no existen partidos políticos feministas ni grupos femeninos en la Cámara baja. UN ولا توجد في طاجيكستان أحزاب سياسية نسائية أو جماعات نسائية في مجلس النواب.
    Integraron el comité representantes de varios ministerios, organizaciones no gubernamentales (ONG), ramas femeninas de los partidos políticos, iglesias y otras instituciones. UN وتألفت اللجنة من ممثلين عن عدة وزارات، ومنظمات غير حكومية، وأجنحة نسائية في الأحزاب السياسية، وكنائس، وغيرها.
    También patrocinó conferencias y debates con mujeres del Afganistán, la India y el Pakistán, entre otros países, y realizó visitas de estudio de mujeres a varios países asiáticos. UN وأشرف أيضا على محاضرات ومناقشات مع نساء من بلدان مثل أفغانستان والهند وباكستان، ونظم جولات دراسية نسائية في عدد من بلدان آسيا.
    En Eslovenia funcionan más de 50 grupos no gubernamentales de mujeres, que se pueden clasificar en cinco categorías principales: grupos organizados por profesión, grupos de mujeres políticamente comprometidas, grupos autónomos de mujeres, grupos de las zonas fronterizas, y grupos dedicados a prestar ayuda a las mujeres víctimas de la violencia. UN هناك أكثر من ٠٥ مجموعة نسائية غير حكومية في سلوفينيا يمكن أن تقسم بدورها إلى خمس مجموعات رئيسية، وهي مجموعات نسائية منظمة على أساس المهنة، ومجموعات نسائية نشطة سياسيا، ومجموعات نسائية مستقلة، ومجموعات نسائية في مناطق الحدود، ومجموعات مساعدة النساء من ضحايا العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus