"نساعدها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ayudarla
        
    • ayudar
        
    • ayudarle
        
    • ayudemos
        
    • ayudando
        
    • ayudándola
        
    • Ayudémosla
        
    • ayudamos a
        
    • la ayudamos
        
    Todos debemos ayudarla a reivindicar su misión principal. UN وعلينا جميعا أن نساعدها لكي تستعيد رسالتها الأولى.
    Si le disparaste, debemos ayudarla. Open Subtitles ماذا إذا كنت أصبت المرأة؟ يجب أن نساعدها
    No está recibiendo suficiente oxígeno, debemos ayudarla a respirar. Open Subtitles لا يصلها أكسجين كاف يجب أن نساعدها بالتنفس
    ¿Los marginados y sin seguro a los que debemos ayudar? Open Subtitles الفئة الغير مؤمنة التي من المفترض أن نساعدها
    Tenemos que ayudarle, mamá. - Tú ni siquiera la conoces. Open Subtitles يجب علينا ان نساعدها - انت لا تعرفيها حتى -
    Creo que es tu trabajo ayudarla a superarlo. Open Subtitles أعتقد أن عملنا هو أن نساعدها كي تمر في هذه المرحلة
    Vive sola y tiene problemas de salud. Debe haber algo que podamos hacer para ayudarla. Open Subtitles إنها لا تملك شيء ولديها مشاكل صحية , لا بد لنا أن نساعدها بأي طريقة
    Sí, sí, sí, bien, Maxine parece que cayó en el lado malo, así que tenemos que ayudarla a volver al lado correcto. Open Subtitles حسنا ، حسنا يبدو و كأنها سقطت فى الجانب السىء لذا يجب علينا ان نساعدها لكى تعود إلى الجانب الجيد
    Somos los únicos que saben que ella es inocente. Nosotros tenemos que ayudarla. Open Subtitles نحن الوحيدين الذين نعرف، أنها بريئة، علينا أن نساعدها
    Mírame. Detesto esto. No quiero hacerlo, pero tu hermana no debería ser un vampiro, y debemos ayudarla. Open Subtitles أمقت هذا وأرفضه، لكن لم يتعيّن أن تبيت أختك مصّاصة دماء، يجب أن نساعدها.
    Tenemos que poder hacer algo. Tenemos que ayudarla. Open Subtitles لابد من وجود شئ يمكننا فعله يجب أن نساعدها
    Si hay la mínima posibilidad que aún esté viva, tenemos que ayudarla. Open Subtitles حتى لو كان هناك فرصة ضئيلة بأنها على قيد الحياة يجب علينا بأن نساعدها
    Tenemos que poder hacer algo. Tenemos que ayudarla. Open Subtitles لابد من وجود شئ يمكننا فعله يجب أن نساعدها
    - Todos juramos que no volveríamos a ayudarla jamás. Open Subtitles كلنا اقسمنا بأننا لن نساعدها مجددا , ابدا
    - Lo sé, lo descubrí y me encargaré de él, pero primero tenemos que ayudarla. Open Subtitles أعلم، لقد اكتشفت ذلك وسوف أتعامل معه، ولكن أولاً علينا أن نساعدها
    Quizás podamos ayudarla. Hablarle, de alguna forma. Open Subtitles ربّما يمكننا أن نساعدها لعلّنا نقنعها بالصواب بطريقة ما
    Perdemos la ocasión. Pasará al plan B. Si eso está en el edificio, no podemos confiar en ayudarla. Informad a equipos de incidencias. Open Subtitles ستنفذ الخطة البديلة، لو أنه في المبنى لايمكنا أن نثق بأنفسنا أن نساعدها هيا بنا، يا قوم إذهبوا لفرق إدارة الحوادث
    No te preocupes. La vamos a ayudar. Open Subtitles لا تقلقي بهذا الشأن سوف نساعدها
    Necesitamos ayudarle un poco. Open Subtitles يجب أن نساعدها قليلًا.
    Si quiere que la ayudemos, necesitamos algo de espacio. Open Subtitles لو أردتنا أن نساعدها فنحن نحتاج لبعض المساحة
    Sigo sin entender por qué la estamos ayudando. Open Subtitles مازلت لا افهم لما نحن نساعدها على أي حال
    - No poner a civiles con ella. - Deberíamos estar ayudándola. Open Subtitles لا أن نحتجز مدني في زنزانة معه، يجب أن نساعدها
    Hay una chica en problemas. Ayudémosla. Open Subtitles هناك فتاة في مشكلة دعنا نساعدها.
    Las ayudamos a evaluar y a mejorar su capacidad de utilizar eficazmente los talentos de los voluntarios. UN ونحن نساعدها في تقييم وتحسين قدراتها على الاستفادة بفعالية من مواهب المتطوعين.
    Por eso no la ayudamos. No directamente. Open Subtitles و لهذا السبب لن نساعدها ، ليس بطريقة مباشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus