Si podemos hacer eso, entonces en vez de estar atrapados en datos, podremos realmente extraer información. | TED | إذا كنا نستطيع أن نفعل ذلك ، إذن ، وبدلا من الوقوع في البيانات ، سوف يكون بامكاننا استخلاص المعلومات. |
No podemos hacer eso ahora tanto como quisiéramos. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نفعل ذلك الآن بقدر ما قد ترغب في ذلك. |
podemos hacer eso. Llevarla al desierto. | Open Subtitles | نستطيع أن نفعل ذلك ونستطيع إخراجها من هنا |
Por mi parte, simplemente pregunto si podemos hacerlo así. | UN | وإنني أسأل فحسب عما إذا كنا نستطيع أن نفعل ذلك. |
Como he dicho, solamente podemos hacerlo si se nos brindan el respaldo administrativo y el apoyo judicial necesarios. | UN | وكما قلت من قبل، نحن لا نستطيع أن نفعل ذلك إلا إذا حصلنا على المساندة اﻹدارية والدعم القضائي اللازمين. |
Pero en otros casos sólo podemos lograrlo con recursos adicionales. | UN | ولكننا لا نستطيع أن نفعل ذلك في حالات أخرى بدون موارد إضافية. |
Como líderes no podemos hacer esto solos: necesitamos la cooperación activa de todos los interesados, entre ellos los jóvenes. | UN | ونحن، كزعماء، لا نستطيع أن نفعل ذلك وحدنا. فسوف نحتاج إلى التعاون النشيط من جميع أصحاب المصلحة، بما فيهم الشبيبة. |
Sí podemos hacer eso. | Open Subtitles | في حالة كانت غاضبة على أحد ما، مثلنا مثلاً نستطيع أن نفعل ذلك |
No podemos hacer eso. Los bancos cobran interés. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نفعل ذلك فالمصارف تعمل فوائد ربوية |
- Claro que puedo- podemos hacer eso, | Open Subtitles | بالطبع , أستطيع , نحن نستطيع أن نفعل ذلك |
No podemos hacer eso sin una orden judicial. | Open Subtitles | حن لا نستطيع أن نفعل ذلك دون أمر من المحكمة. |
Esto es una locura, Bobby, no podemos hacer eso. | Open Subtitles | هذا هو مجنون، بوبي، لا نستطيع أن نفعل ذلك. |
Sé a lo que te refieres pero no podemos hacer eso. | Open Subtitles | أنا أعرف ما أقول لكم، ولكن لا نستطيع أن نفعل ذلك. |
podemos hacer eso en la escuela. | Open Subtitles | نستطيع أن نفعل ذلك في المدرسة. |
- No podemos hacer eso ahora, cariño. | Open Subtitles | لا، نحن لا نستطيع أن نفعل ذلك الآن، الحبيبة. الله... |
En efecto, debemos ocuparnos de estas circunstancias en función de nuestra capacidad nacional, pero no podemos hacerlo por separado. | UN | بلى، لا بد لنا أن نعالج تلك الظروف وفقا لقدراتنا الوطنية، لكن لا نستطيع أن نفعل ذلك وحدنا. |
Podemos ocuparnos de todo, podemos hacerlo esta noche. | Open Subtitles | نستطيع أن نفعل ذلك ثلاثتنا ، نستطيع أن نفعلها الليلة |
Podemos ocuparnos de todo, podemos hacerlo esta noche. | Open Subtitles | نستطيع أن نفعل ذلك ثلاثتنا ، نستطيع أن نفعلها الليلة |
Bien, perfecto, si no podemos hacerlo desde aquí, lo haremos desde ahí. | Open Subtitles | لو كنا لا نستطيع أن نفعل ذلك من هنا، سنقوم بذلك من هناك. |
Pero en otros casos sólo podemos lograrlo con recursos adicionales. | UN | ولكننا لا نستطيع أن نفعل ذلك في حالات أخرى بدون موارد إضافية. |
Sí, es posible, y podemos lograrlo. | UN | نعم، إنه أمر ممكن، ونحن نستطيع أن نفعل ذلك. |
¡Deje que la bomba explote! ¡No podemos hacer esto! | Open Subtitles | دعوا القنبلة تنفجر لا نستطيع أن نفعل ذلك |