"نستطيع البقاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • podemos quedarnos
        
    • podemos estar
        
    • podamos estar
        
    • podemos quedar
        
    • podemos permanecer
        
    • podríamos quedarnos
        
    • pudieramos estar
        
    • podemos sobrevivir
        
    • pudiéramos quedarnos
        
    No podemos quedarnos aquí afuera por demasiado tiempo. Estamos demasiado al descubierto. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هنا لمدة طويله , فنحن مكشوفون جدا
    De todos modos por el bien del niño ya no podemos quedarnos. Open Subtitles في كلّ الأحوال، حتّى بالنّسبة للطّفل لن نستطيع البقاء هنا
    Mira, incluso si viene, la mala noticia es que no podemos quedarnos aquí mucho tiempo. Open Subtitles اسمعوا، حتى لوحضر، الخبر السيء هو اننا لا نستطيع البقاء هنا لفترة أطول.
    - ¡Al Sr. Wonka no le va a gustar esto! - ¡No podemos estar aquí todo el día! Open Subtitles وقعنا في مشكلة كبيرة، لن يعجبه ذلك - لا نستطيع البقاء هكذا طوال اليوم -
    No podemos quedarnos despiertos hasta las tres de la mañana, hablando de cuánto te encanta tu nuevo trabajo. Open Subtitles لا نستطيع البقاء مستيقظين حتى الـ3: 00 صباحًا، في التحدث عن مدى حبّك لعملك الجديد.
    No podemos quedarnos despiertos hasta las tres de la mañana, hablando de cuánto te encanta tu nuevo trabajo. Open Subtitles لا نستطيع البقاء مستيقظين حتى الـ3: 00 صباحًا، في التحدث عن مدى حبّك لعملك الجديد.
    No tenemos por qué hacer nada. podemos quedarnos en la cama. Open Subtitles ليس من الضرورى أن نفعل أى شيىء نحن نستطيع البقاء فى السرير طوال اليوم
    No podemos quedarnos aquí. Están registrando el desván. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هنا إنهم يبحثون في العلية
    Mira, hilary, Te lo dije, tenemos algo que hacer, no podemos quedarnos. Open Subtitles اسمعي ياهيلاري , أخبرتك أن لدينا . شيء يجب القيام به , لا نستطيع البقاء
    Es humillante. ¿Por qué no podemos quedarnos en un buen hotel? Open Subtitles هذا سيء. لماذا لا نستطيع البقاء في فندق جيد
    Ellos vienen hacia aquí. No podemos quedarnos más. Open Subtitles انهم قادمون من هذا الطريق لا نستطيع البقاء اكثر من هذا
    Pero no podemos quedarnos siempre en esta camioneta. Open Subtitles المشكلة, إننا لا نستطيع البقاء في تلك الشاحنة للأبد
    No podemos irnos Pero tampoco podemos quedarnos Open Subtitles نحن لا نستطيع الرحيل و كذلك لا نستطيع البقاء
    - Nos ahogamos. No podemos quedarnos. Open Subtitles سنغرق لكن بأيا من الطرق، لا نستطيع البقاء
    Querido Dios, no podemos quedarnos aquí... por favor, ayúdanos. Open Subtitles يارب يا حبيبي نحن لا نستطيع البقاء هنا ..
    Sí.Mi familia y yo podemos quedarnos allí durante meses. Open Subtitles أجل، أنا وعائلتي نستطيع البقاء فيه لأشهر.
    No podemos estar el uno sin el otro, ¿eh? Open Subtitles على ما يبدو أننا لا نستطيع البقاء بعيدآ عن بعضنا البعض،أليس كذلك؟
    Necesitamos que envien un Jumper para que podamos estar calientes y secos hasta que el agua retroceda. Open Subtitles نريد منك أن ترسل مركبة كي نستطيع البقاء دافئين وجافين حتى ينحسر الماء
    Lo siento, T.T. No nos podemos quedar. Open Subtitles آسف، تي. تي . نحن لا نستطيع البقاء.
    Pero no podemos permanecer ocultos cuando estamos mordiendo, follando y bebiendo de la hija del viticultor. Open Subtitles لكن لا نستطيع البقاء مختبئين فعلاً عندما نقوم علناً لعض ومص ومضاجعة إبنة الخمار.
    Con tus habilidades para cazar y mi suministro de chocolate creo que podríamos quedarnos aquí unos dos... tres años. Open Subtitles بمهاراة الصيد لديك و مواردي للشوكولاته اعتقد أننا نستطيع البقاء هنا من سنتين إلى ثلاث سنوات
    Murio para que pudieramos estar en la Casa Blanca cuatro anos mas. Open Subtitles مات حتى نستطيع البقاء في البيت الأبيض لأربع سنوات اضافيه
    No podemos sobrevivir sin sus ecosistemas, abundancia y diversidad. UN إننا لا نستطيع البقاء على قيد الحياة بدون نظمها الإيكولوجية ووفرة ثرواتها وتنوعها.
    Ojalá pudiéramos quedarnos a celebrar y audicionar a damas de honor, si me entiendes. Open Subtitles ليتنا نستطيع البقاء للاحتفال وانتقاء إشبينات العروس، تفهمين قصدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus