"نستطيع التحدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • podamos hablar
        
    • podremos hablar
        
    • Podemos hablar con
        
    • Podemos conversar
        
    • poder hablar
        
    • podíamos hablar
        
    • podemos hablar de
        
    • podríamos hablar
        
    Quieren a álguien con quien podamos hablar, álguien a quien podamos llamar individuos pensantes. Open Subtitles يريدون أحدا ما نستطيع التحدث اليه, أحد ما نرتبط به كتفكير مستقل.
    Escucha, he conseguido crear un canal seguro, para que podamos hablar, pero solo durará treinta segundos o algo así, y... Open Subtitles اسمع، لقد تمكنت من تصميم مجال آمن نستطيع التحدث من خلاله لكنه سيدوم لثلاثين ثانية فقط تقريبًا
    Debemos primero aprobar la agenda y seguidamente tal vez podamos hablar sobre ella. UN إن علينا أولاً أن نعتمده، ومن ثم نستطيع التحدث عنه.
    Mientras no se produzca la reforma de este órgano encargado de mantener la paz y seguridad internacionales, no podremos hablar de una Organización acorde con el tiempo en que vivimos. UN وحتى يتم إصلاح هذا الجهاز المسؤول عن السلم والأمن الدوليين لا نستطيع التحدث عن منظمة تواكب الزمن الذي نعيش فيه.
    Amigos de la srta. Adams. ¿Podemos hablar con ella? Open Subtitles نحن أصدقاء للأنسة أدامز, هل نستطيع التحدث اليها ؟
    O Podemos conversar. Sabes, oí que eres diestra. Open Subtitles أو نستطيع التحدث فقط رأيت انك تكتبين بيدك اليمنى
    Cuando acabes de hacer el ridiculo, quiza podamos hablar. Open Subtitles عندما تتخلى عن سخافتك، ربما نستطيع التحدث.
    ¿Hay alguien con quien podamos hablar específicamente de negocios? Open Subtitles هل هناك أحد ما يدير أعمالك نستطيع التحدث معه ؟
    Así que, allá te veo. Espero que podamos hablar. adiós. Open Subtitles سأراك هنا, أتمنى أن نستطيع التحدث, مع السلامة
    Porque no me devuelves la llamada cuando podamos hablar. Open Subtitles لماذا لم تعاودي الأتصال بي، عندها نستطيع التحدث.
    Así que quienquiera que seas... por favor, te lo suplico... déjame salir para que podamos hablar. Open Subtitles لذا كائناً من تكون، أتوسل إليك أن تخرجني من هنا حتى نستطيع التحدث.
    ¿Hay algún lugar donde podamos hablar en privado? Open Subtitles هل هناك مكان نستطيع التحدث فية بخصوصية ؟
    ¿Hay algún lugar donde podamos hablar en privado? Open Subtitles هل هناك مكان نستطيع التحدث فيه بخصوصية ؟
    Vamos a la otra habitación para que podamos hablar. Open Subtitles اذهبي إلى الغرفة الآخرى حتى نستطيع التحدث
    Lo siento, señorita, por favor, vístase y entonces tal vez podamos hablar. Open Subtitles أنا آسف سيدتى ، من فضلك فقط إرتدى ملابسك فقط ، وبعد ذلك رُبما نستطيع التحدث
    Es el único sitio en el que podremos hablar sin que me arrinconen Open Subtitles انه المكان الوحيد الذي نستطيع التحدث به بدون ان يراقبونا
    Si Podemos hablar con él, hazle saber lo que está ocurriendo, quizás seamos capaces de protegerle. Open Subtitles اذا كنا نستطيع التحدث معه وندعه يعرف ما يحدث قد نتمكن من حمايتة
    ¿Podemos conversar un poco más? Open Subtitles هل نستطيع التحدث لفترة أطول قليلاً؟
    Dígales a estas damas que me gustaría poder hablar su idioma. Open Subtitles رجاءً أخبري هؤلاء السيداتِ أَننا نتمنى لو نستطيع التحدث بلغتهم
    - No, a la 1:00. Por eso no podíamos hablar de Kenilworth. Open Subtitles أتذكر, لهذا لن نستطيع التحدث اليوم عن كينيل وورث
    No podemos hablar de reformas de las Naciones Unidas si no hablamos también de reformas a nuestra Asamblea General. UN ولا نستطيع التحدث عن إصلاح اﻷمم المتحدة دون الحديث عن إصلاح الجمعية العامة.
    podríamos hablar de las tortugas marinas o los polinizadores, o cualquiera de las especies que son tan importantes, además de bonitas. TED نستطيع التحدث عن السلاحف البحرية أو ملقّحات الأزهار أو غيرها من هذه الكائنات المهمة للغاية والتي هي لطيفة أيضًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus