"نستطيع العودة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • podemos volver
        
    • podemos regresar
        
    • podemos ir
        
    • Podríamos volver
        
    • Podemos irnos
        
    • podremos regresar
        
    • podamos volver
        
    • podremos volver
        
    • podríamos regresar
        
    • lográramos volver a
        
    Cuando termine Navidad, papá, podemos volver a la manada, y volverás a ver a mamá y al abuelo. Open Subtitles عندما سنتهي عيد الميلاد يا أبي نستطيع العودة للقطيع وسوف تقابل أمي مرة أخرى وجدي
    No podemos volver por el rió, vamos contra corriente. Tenemos que volver a la tierra. Open Subtitles ـ لا نستطيع العودة عكس مجرى النهر سنصطدم بالتيار ـ سنضطر للذهاب برا
    Señor, una vez hecho el trabajo, ¿quién sabe si podemos volver por esta ruta... o encontrarlo, aunque así fuera? Open Subtitles سيدي , عندما تنتهى المهمة , من يدرى إذا كنا نستطيع العودة من نفس الطريق أو ما إذا كنا سوف نجدك إذا فعلنا
    Y no podemos regresar a la usina. Open Subtitles و نحن لا نستطيع العودة إلى محطة الكهرباء ما الذي تقولانه؟
    No tenemos tierra, no podemos ir para casa. Open Subtitles ليس لنا أرض لا نستطيع العودة للبيت لا شيء
    Cuando la alubia crezca, Podríamos volver. Open Subtitles عندما تنمو الفاصولياء، نستطيع العودة.
    Claro que, ya no podemos volver al Four Seasons. Open Subtitles بالطبع لن نستطيع العودة إلى الفندق ثانية
    Nuestro mundo está en manos de los Goa'uld, así que no podemos volver. Open Subtitles عالمنا الخاص تحت سيطرة جواؤلد لذا لا نستطيع العودة
    Como te decía, una vez que mi raza adopta la forma humana... no podemos volver a ascender sin la ayuda de los Otros. Open Subtitles كما كنت اقول ، عندما يختار نوعي أخذ شكل الانسان لا نستطيع العودة مرة اخرى دون مساعدة من الآخرين
    Tendremos que aceptar el hecho de que no podemos volver ¿Qué? Open Subtitles سيكون علينا تقبل حقيقة أننا لا نستطيع العودة
    - ¡Mala idea! - ¿Podemos volver a preguntar... cuándo veremos el ídolo? Open Subtitles فكرة سيئة ياقرد رجاءً هل نستطيع العودة للأسئلة
    podemos volver a la ciudad y conseguir a alguien más? Open Subtitles ألا نستطيع العودة إلى المدينة و أن نحضر شخصاً آخر ؟
    No podemos volver a la entrada. Ya pasamos la entrada. Open Subtitles لا نستطيع العودة مرة أخري نحن أنتقلنا من مرحلة الشرفة
    Solo me tomará un par de minutos, y después podemos volver a tu fiesta. Open Subtitles هذا سيستغرق دقيقتين وبعدها نستطيع العودة إلى موعدنا
    Dentro de unos segundos, sabremos si podemos regresar. Open Subtitles حسناً فى بضعة ثوانى ، نحن سنعرف سواء نستطيع العودة أو لن نستطيع أن نعود
    No podemos regresar juntas. Seria demasiado obvio. Open Subtitles لا نستطيع العودة سوية ذلك سيكون واضح جدا
    ¡Enséñales que está vacía y así podemos ir a casa! Open Subtitles أريهم أنها فارغة لكي نستطيع العودة للمنزل
    Bueno... Podríamos volver con una orden. Open Subtitles حسنا اذا نحن نستطيع العودة بإذن تفتيش
    ¿Podemos irnos a casa? Open Subtitles مع أغراضها وأصدقائها. نستطيع العودة للمنزل؟
    Entonces podremos regresar y tal vez ese tipo de allí nos deje pasar. Open Subtitles و بذلك نستطيع العودة و ربما نصل إلى ذلك الشخص هناك
    Quizás no podamos volver a esa nave pero podría... - ...haber otra forma de salvarlo. Open Subtitles قد لا نستطيع العودة إلى تلك السفينة لكن قد يكون هناك طريقة أخرى لإنقاذه
    Solo di que te equivocaste al irte... así podremos volver a ser una familia feliz. Open Subtitles فقط قل أننا مخطئون في ترك بعضنا لذا نستطيع العودة لنكون أسرة سعيدة
    Bueno, creo que estaba llevando a Lana hacia el punto en el que ya no sabía si podríamos regresar, y la amo mucho como para dejar que eso pasara. Open Subtitles أعتقد بأنني كنت أدفع لانا إلى النقطة التي لا أعرف إن كنا نستطيع العودة منها، و أحبها أكثر من أن أدع ذلك يحصل
    Si lográramos volver a ella... Open Subtitles لو نستطيع العودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus