"نستطيع ان نفعل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • podemos hacer
        
    • podríamos hacer
        
    • podemos hacerlo
        
    No podemos hacer nada para salvarnos ni para salvar a Ia humanidad. Open Subtitles لا نستطيع ان نفعل شيء لحماية انفسنا او الجنس البشري
    ¿Qué podemos hacer para percibir de otra forma las fronteras de esta parte del mundo? TED ماذا نستطيع ان نفعل لنفكر في الحدود بطريقة مختلفة في ذلك الجزء من العالم ؟
    y nos vamos a sentar y a oír la boya en la bahía ¿Podemos hacer eso? Open Subtitles سوف نجلس ونسمع صوت الطوافات بالمرفأ هل نستطيع ان نفعل ذلك نيل؟
    Bueno, ¿qué podemos hacer antes de cenar? Open Subtitles حسنا .. ماذا نستطيع ان نفعل قبل العشاء ؟
    podríamos hacer algunas más y colgarlas en un enorme origami móvil sobre su cama. Open Subtitles نستطيع ان نفعل بعضا منها ونعلق عمل متحرك ضخم بالاوريقامي فوق سريره
    ¿Podemos hacer algo sobre esos dos fumones del frente? Open Subtitles الا نستطيع ان نفعل شيئا حيال هذين الغبيين الذين يتسولون خارج المحل طوال الوقت ؟
    ¿Por qué no podemos hacer algo viejo que sabemos que es divertido? Open Subtitles لماذا لا نستطيع ان نفعل شئ قديم و نعلم انه ممتع
    Una vez que la gente vea lo que podemos hacer aquí... Ellos querrán ser una parte ello... Open Subtitles حين يعرف الناس ماذا نستطيع ان نفعل هنا سيريدون ان يكونوا جزءا من ذلك
    podemos hacer algo sobre ello.Tenemos 40 solamente. Open Subtitles نحن نستطيع ان نفعل شيئا بخصوص ذلك . نحن فقط في الاربعين
    Te digo, Gran Mike podemos hacer esto fácil, o de la forma difícil. Open Subtitles اقول لك يا مايك الضخم نستطيع ان نفعل ذلك بالطريقة السهلة او بالطريقة الصعبة
    Nosotros no vamos a esperar a que el le de caza pero que podemos hacer? Open Subtitles لن نجلس ننتظره حتى يصطادها وماذا نستطيع ان نفعل ؟
    podemos hacer cosas que el FBI no puede. Open Subtitles نستطيع ان نفعل اشياء لايستطيع مكتب التحقيقات الفيدرالي فعلها
    Oh, bueno, no podemos hacer nada hasta que nos quitemos las cadeas Open Subtitles اوه، حسناً . لا نستطيع ان نفعل اى شئ قبل ان نتخلص من هذه السلاسل
    Bueno, no sé que más podemos hacer salvo decirles la verdad. Open Subtitles حسنا، لا أعرف ماذا نستطيع ان نفعل باستثناء اخبراهم الحقيقة
    podemos hacer más, pero tendremos que irnos de aquí, ¿sí? Open Subtitles نستطيع ان نفعل هذا طوال اليوم لكن نحتاج للخروج من هنا
    Mira, no podemos hacer nada con el feto en peligro sin poner en riesgo al sano. Open Subtitles اسمعى, نحن .. نحن لا نستطيع ان نفعل اى شئ للجنين ذو الحاله الخطره بدون تعريض الجنين السليم للخطر
    Lo podemos hacer en la capilla pequeña. Open Subtitles ليس علينا ان نقوم بهذا هنا نستطيع ان نفعل هذا في كنيسة صغيرة
    Y luego, como sabemos que tenemos turistas de vegetales y nos encanta verlos porque son absolutamente fantásticos, pensamos, ¿qué podemos hacer para que tengan una mejor experiencia? TED ولأننا نعلم بأن لدينا سياح للخضروات ولأننا نحبهم أن يقضموا و لآنهم رائعون، فكرنا، ماذا نستطيع ان نفعل لإعطاءهم خبرة افضل؟
    No podemos hacer eso. He dado mi palabra. Open Subtitles لا نستطيع ان نفعل ذلك ,لقد قطعت وعدا
    Pienso que a lo mejor el miércoles por la noche, podríamos hacer algo especial. Open Subtitles انني افكر .. ربما مساء الاربعاء.. نستطيع ان نفعل شيئا مميزا.
    podemos hacerlo porque en el espacio no hay aerodinámica. TED ونحن نستطيع ان نفعل ذلك لأنه في الفضاء لا توجد مقاومة الديناميكا الهوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus