"نسخ من هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • copias de estos
        
    • copias de los
        
    • copias de esos
        
    • ejemplares de esos
        
    • copias de dichos
        
    • copias de esas
        
    • copias de esa
        
    • copias de este
        
    • ejemplares de esas
        
    • distribuyan las correspondientes copias
        
    • copias de estas
        
    • ejemplares de ese
        
    • copias de esto
        
    Se transmiten también copias de estos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN كما تجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Se transmiten también copias de estos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN كما تجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية,
    También se transmiten copias de los estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري أيضا حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    También se enviarán copias de los estados financieros a la Comisión Consultiva. UN وتحال إلى اللجنة الاستشارية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية.
    No se aceptan copias de esos permisos para autorizar el tráfico de armas, partes de armas o municiones. UN ولا يسمح بأي نقل للأسلحة أو أجزائها أو الذخائر على أساس نسخ من هذه التراخيص.
    Se transmiten también copias de esos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN كما تجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    También se transmitirán ejemplares de esos estados al Comité de Presupuesto y Finanzas. UN وتحال إلى لجنة الميزانية والمالية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية.
    También se transmiten copias de dichos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري أيضا حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Se transmiten también copias de estos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري حاليا أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    También se han enviado copias de estos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري أيضا حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    Se transmiten también copias de estos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN كما تجري إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    También se han remitido copias de estos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية أيضا الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    También se remiten copias de estos estados de cuentas a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانيـة.
    Se transmiten también copias de los estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري حاليا أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    También se enviarán copias de los estados financieros a la Comisión Consultiva. UN وتحال إلى اللجنة الاستشارية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية.
    También se enviarán copias de los estados financieros a la Comisión Consultiva. UN وتحال إلى اللجنة الاستشارية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية.
    Se transmiten también copias de esos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري حاليا أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Se transmiten también copias de esos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري حاليا أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    También se han remitido copias de esos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    También se transmitirán ejemplares de esos estados al Comité de Presupuesto y Finanzas. UN وتحال إلى لجنة الميزانية والمالية أيضا نسخ من هذه البيانات المالية.
    También se transmiten copias de dichos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري أيضا حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Todavía pueden obtenerse copias de esas ediciones del manual en los idiomas mencionados y una versión en alemán de la primera edición. UN وتتاح نسخ من هذه الطبعات للكُتيﱢب باللغات المذكورة أعلاه. إضافة الى نسخة باﻷلمانية من الطبعة اﻷولى.
    También se proporcionan copias de esa documentación a la compañía de transportes. UN كما تُتاح نسخ من هذه الوثائق إلى الجهة القائمة بالنقل.
    En aras de la transparencia y para facilitar los controles, se decidió remitir copias de este conocimiento a todas las partes interesadas en la operación de repatriación. UN وحرصا على الشفافية ولتسهيل عمليات المراقبة تقرر أن تسلم نسخ من هذه القائمة لجميع اﻷطراف المعنية بعملية العودة إلى الوطن.
    Todavía pueden obtenerse ejemplares de esas ediciones del manual en los idiomas mencionados. UN وتتوافر نسخ من هذه الطبعات باللغات المذكورة أعلاه.
    Mientras tanto, pido que se distribuyan las correspondientes copias a los miembros del Consejo lo antes posible. UN وريثما يتم ذلك، أرجو تقديم نسخ من هذه الرسالة إلى أعضاء المجلس في أسرع وقت ممكن.
    Se incluyen adjuntas copias de estas cartas, así como de las dos respuestas recibidas del Iraq el 19 de noviembre. UN ومرفق بهذه الرسالة نسخ من هذه الرسائل إلى جانب ردين وردا من العراق في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Se enviaron ejemplares de ese plan a 36.500 empleadores que tienen por lo menos 50 trabajadores a su cargo. UN وأُرسلت نسخ من هذه الخطة إلى ٠٠٥ ٦٣ رب عمل يستخدم ما لا يقل عن ٠٥ شخصاً تقريباً.
    Así que, se amable y hazme tres copias de esto. Open Subtitles لذا خذي , كوني مطيعة وأعملي لي ثلاث نسخ من هذه مذهل تلك السنة والنصف في جامعة التجارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus