Se han celebrado consultas acerca del artículo 3, coordinadas por el representante de Italia, quien ha presentado su informe al Comité de Redacción. | UN | وجرت مشاورات بشأن المادة ٣ نسقها ممثل إيطاليا، الذي قدم تقريره إلى لجنة الصياغة. |
Permítanme tratar someramente la cuestión de las consultas oficiosas sobre el tema 5 de la agenda, coordinadas por el Embajador Draganov de Bulgaria. | UN | واسمحوا لي بإشارة موجزة إلى المناقشات غير الرسمية المتعلقة بالبند 5 من جدول الأعمال، التي نسقها سفير بلغاريا السيد دراغانوف. |
También se celebraron otras consultas oficiosas coordinadas por el Presidente. | UN | وأجريت أيضا مشاورات غير رسمية إضافية نسقها الرئيس. |
En las negociaciones coordinadas por la delegación de Francia se logró un amplio apoyo en favor de un texto que, con sujeción a la aprobación de los gobiernos de varias delegaciones, sería propuesto al plenario más tarde. | UN | وأسفرت المفاوضات التي نسقها وفد فرنسا عن تأييد عام لنص سيقترح على جلسة عامة في مرحلة لاحقة شرط موافقة وفود الحكومات عليه. |
La Reunión continuó sus deliberaciones sobre el tema en consultas oficiosas coordinadas por el Vicepresidente, Sr. Scott Sheeran. | UN | 95 - وواصل الاجتماع مداولاته بشأن هذا البند في مشاورات غير رسمية نسقها سكوت شيران، نائب الرئيس. |
La Reunión continuó sus deliberaciones sobre el tema en consultas oficiosas coordinadas por el Vicepresidente, Sr. Eden Charles. | UN | 100 - وواصل الاجتماع مداولاته بشأن البند في مشاورات غير رسمية نسقها إدن تشارلز، نائب الرئيس. |
El proceso de iniciación en el empleo del personal de todas las categorías que llega al Centro Regional de Servicios de Entebbe para su despliegue a los lugares de destino respectivos se prolongó 2 días hábiles, sin contar los cursos de orientación y las sesiones informativas coordinadas por el Centro Regional de Capacitación y Conferencias, el Departamento de Seguridad y los servicios médicos | UN | امتدت عملية التدقيق في جميع الفئات أفراد الوافدين إلى دائرة عنتيبي الإقليمية لإرسالهم إلى مراكز العمل المعنية لأكثر من يومي عمل، عدا الدورات التعريفية وجلسات الإحاطة التي نسقها مركز التدريب والمؤتمرات الإقليمي وإدارة شؤون السلامة والأمن والدوائر الطبية |
Este texto, resultante de consultas oficiosas coordinadas por los delegados de Egipto y de los Países Bajos, se distribuyó como documento CRP.5 (véase también el párr. 31). | UN | وقد عمم هذا النص، الذي نتج عن المشاورات غير الرسمية التي نسقها مندوبا مصر وهولندا، بوصفه ورقة غرفة الاجتماعات CRP.5 )انظر أيضا الفقرة ١٣(. |
En su 38a sesión, celebrada el 16 de diciembre, la Comisión tuvo a la vista un proyecto de resolución titulado " Plan de conferencias " (A/C.5/57/L.52), que fue presentado por el Presidente tras las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Singapur. | UN | 4 - في الجلسة 38 المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " خطة المؤتمرات " (A/C.5/57/L.52) مقدم من رئيس اللجنة استنادا إلى مشاورات غير رسمية نسقها ممثل سنغافورة. |
En su 39ª sesión, celebrada el 2 de abril, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Tribunal Especial para Sierra Leona " (A/C.5/58/L.65), que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Australia. | UN | 5 - في الجلسة 39، المعقودة في 2 نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " المحكمة الخاصة لسيراليون " (A/C.5/58/L.65)، مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية نسقها ممثل استراليا. |
También en su 39ª sesión, celebrada el 2 de abril, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado " Plan maestro de mejoras de capital " (A/C.5/58/L.61), que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Bélgica. | UN | 8 - في الجلسة 39، المعقودة في 2 نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر بعنوان " الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية " (A/C.5/58/L.61)، قدمه الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية نسقها ممثل بلجيكا. |
En su 22ª sesión, celebrada el 26 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí el proyecto de resolución A/C.5/58/L.14, titulado " Estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones " , presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Costa Rica. | UN | 22 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/58/L.14 المعنون " الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، الذي قدمه الرئيس عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل كوستاريكا. |
En la 26ª sesión, celebrada el 10 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí el proyecto de resolución A/C.5/58/L.30, titulado " Solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme " , presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Bélgica. | UN | 28 - وفي الجلسة 26، المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/58/L.30 المعنون " طلب تقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، الذي قدمه الرئيس عقب مشاورات رسمية نسقها ممثل بلجيكا. |
En su 39ª sesión, celebrada el 2 de abril, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Gestión de los recursos humanos " (A/C.5/58/L.64), que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Ghana. | UN | 4 - في الجلسة 39، المعقودة في 2 نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " إدارة الموارد البشرية " (A/C.5/58/L.64) قدمه الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية نسقها ممثل غانا. |
En la 33a sesión, celebrada el 22 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Arreglos administrativos para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC " (A/C.5/59/L.25, secc. A), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de las Bahamas. | UN | 12 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية " (A/C.5/59/L.25)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جزر البهاما. |
En su 33ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Plan de conferencias " (A/C.5/59/L.23), presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Jordania. | UN | 4 - في الجلسة 33، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " خطة المؤتمرات " (A/C.5/59/L.23)، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية نسقها ممثل الأردن. |
En la __ sesión, celebrada el __ de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Arreglos administrativos para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC " (A/C.5/59/L.25, secc. A), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de las Bahamas. | UN | 12 - وفي الجلسة ـ، المعقودة في ـــــ كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية " (A/C.5/59/L.25)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جزر البهاما. |
En su 36ª sesión, celebrada el 23 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Plan de conferencias " (A/C.5/60/L.21), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de la Argentina. | UN | 4 - في الجلسة 36، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " خطة المؤتمرات " (A/C.5/60/L.21)، قدمه الرئيس استنادا إلى مشاورات غير رسمية نسقها ممثل الأرجنتين. |
En su 46ª sesión, celebrada el 11 de abril de 2006, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Plan de conferencias " (A/C.5/60/L.36), que fue presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas coordinadas por el representante de la Argentina. | UN | 3 - في الجلسة 46 المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2006 كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " خطة المؤتمرات " (A/C.5/60/L.36) قدمه الرئيس استنادا إلى مشاورات غير رسمية نسقها ممثل الأرجنتين. |
La Oficina contribuyó también a los informes del Secretario General y otros informes coordinados por la Oficina del Asesor Especial sobre África. | UN | كما ساهمت المفوضية في إعداد تقارير الأمين العام والتقارير الأخرى التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
La investigación estuvo también coordinada por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (UNU/WIDER) en Helsinki; | UN | كما أجريت أبحاث نسقها المعهد العالمي لبحوث اقتصايات التنمية في هلسنكي، بفنلندا؛ |
La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/64/L.3, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas y coordinado por el representante de Egipto. | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.3، الذي قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية نسقها ممثل مصر. |