las aventuras, los correteos, las siestas de en medio... todo será olvidado. | Open Subtitles | المغامرات و التمشي و القيلولة بينهم كل هذا سيتم نسيانه |
Como reina, me recordarán dentro de cien años, y tu nombre será olvidado. | Open Subtitles | على مر السنين سيتم تذكري على انني الملكه واسمك سيتم نسيانه |
Si, no creo que sea algo lo cual olvidas facilmente. Especialmente cuando involucra pequeños niños siendo asesinados. | Open Subtitles | إنه شيئ ليس من السهل نسيانه خصوصاً أن الضحايا كانوا أطفال |
¿Así que tú te dedicaste a divertirte para tratar de olvidarle? | Open Subtitles | لهذا السبب تغيرت وذهبت لشواطىء المرح ومحاولة نسيانه |
¿Qué estás intentando olvida de ese día, a mí? | Open Subtitles | , ما الذي كنت تحاول نسيانه في هذا اليوم أنا؟ |
Un recuerdo de mis amigos... para que nunca los olvide. | Open Subtitles | إنه تذكار من أحد الأصدقاء للحرص على عدم نسيانه لي. |
"Pero si alguna vez te metes conmigo voy a darte una lección que no olvidarás." | Open Subtitles | لكن اذا عبثت معى سوف اعلمك درس لن تستطيع نسيانه |
Sé que hay mucho que queréis olvidar, pero aquí está lo que yo recuerdo. | Open Subtitles | أنا أعلم بأن هناك الكثير ترغبن في نسيانه ولكن هذا ما أذكره. |
Ésta debe formar parte de las estrategias de desarrollo, que no deben olvidarse en medio del entusiasmo por los mercados y la mundialización. | UN | ويجب أن يكون ذلك جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية، الأمر الذي لا ينبغي نسيانه في التحمس للأسواق والعولمة. |
A veces, sin importar cuánto quieras algo, debes dejarlo ir. | Open Subtitles | أحياناً، مهما تكن رغبتك الشديدة بأمر، يجب نسيانه |
Yluego, ella dijo algo que nunca olvidaré. | Open Subtitles | وبعد.. ، قالت شيئاً لَن أتمكّن مِن نسيانه. |
A pesar de que la Declaración del Milenio lo reconociera como uno de sus compromisos, ha quedado olvidado y lo que es aún peor: algunos países desarrollados llegan a cuestionar su propio compromiso de hacerlo realidad. | UN | وعلى الرغم من أن إعلان الألفية يتضمن، في جملة التزاماته، الحق في التنمية، فقد تم نسيانه. بل مما يزيد الأمر سوء أن بعض البلدان المتقدمة النمو تتشكك في التزامها بتحقيقه. |
Nuestro lema. olvidado fácilmente por los jóvenes con prisas. | Open Subtitles | شعارنا والذى يكون من السهل نسيانه من قبيل الشباب |
te olvidas de lo que el resto de nosotros no puede. | Open Subtitles | أن يتسنى لك نسيان ما لا يمكن لبقيتنا نسيانه |
Ver a tu novio por ahí con una escoba entre sus piernas es algo que no olvidas. | Open Subtitles | مشاهدة صديقك يركض واضعاً مكنسة طويلة بين أقدامه ليس بالأمر الذي يمكن نسيانه. |
Y has elegido olvidarle antes que admitir que no pudiste salvarle. | Open Subtitles | انت تفضل نسيانه على الاعتراف بعدم استطاعتك انقاذه |
Sería una vergüenza para Florencia. Uno no olvida pronto. | Open Subtitles | وهذا سيكون مصدر أحراج لفلورنسا ولن يتم نسيانه بسهولة |
Me pasó a mí y también a mis amigas, y no es algo que se olvide. | Open Subtitles | حدث لي و حدث لأصدقائي و هذا شيء لا يمكن نسيانه أبدا |
"Pero si alguna vez te metes conmigo voy a darte una lección que no olvidarás." | Open Subtitles | لكن اذا عبثت معى سوف اعلمك درس لن تستطيع نسيانه |
Y cuando no podías olvidar, ellos tenían maneras de hacer que no te importara | Open Subtitles | وعندما لم تستطيعي نسيانه كانت لهم طُرقهم في جعلكِ لا تهتمين بالأمر |
No debe olvidarse que ese fenómeno hunde sus raíces en la pobreza y no cabe esperar acabar con el primero sin combatir sus causas. | UN | وما لا ينبغي نسيانه هو أن السبب الأساسي لهذه الظاهرة هو الفقر وأن ما من أمل يرتجي من القضاء على سبب دون الآخر. |
Aunque la promesa de que Skeeter dirigiera el hotel... - ... parece haber sido olvidada... | Open Subtitles | رجل الصيانة , أجل , يبدو أن وعد السيد نوتنغهام بتسليم سكيتر الإدارة قد تم نسيانه |
Anoche tuve una pesadilla y no logro olvidarla. | Open Subtitles | راودني حلم غريب الليلة الماضية لا أقوى على نسيانه |
El Acuerdo de Argel y sus principios fundamentales no pueden quedar diluidos, anulados ni olvidados por el transcurso del tiempo. | UN | ولا يمكن المساس باتفاق الجزائر وبنوده الأساسية ولا يمكن إبطاله أو نسيانه حتى مع مرور الوقت. |
Ese tipo me asusta. ¿No puedes olvidarte de él? | Open Subtitles | رجل الفِطر يخيفني ، أيمكنك نسيانه فحسب؟ |
Como sea, volví a olvidarme de él. | Open Subtitles | لا يهم، يمكنني نسيانه مرة أخرى |