¿Se olvidaron? Habrá música, fuegos artificiales. | Open Subtitles | هل نسيتم أنه سيكون فرقة غنائية وألعاب نارية |
En la carrera por el poder y la gloria se olvidaron de un pequeño detalle. | Open Subtitles | فى سعيكم للقوه و الفوز نسيتم شئ صغير واحد |
Cuando me abandonaron en ese pedazo de tierra olvidado por Dios olvidaron una cosa muy importante, camarada. | Open Subtitles | عندما تركتموني وحيداً علي الجزيرة قد نسيتم شيئاً مهماً |
Gracias por animarme, pero olvidan un detalle importante. | Open Subtitles | شكرا علي التشجيع و لكنكم جميعا نسيتم شيء واحد ضخم |
Porque se les olvidó leerle sus derechos | Open Subtitles | لانكم نسيتم أن تقرأوا عليه حقوقه |
Esto es lo que te diría que recordaras si lo llegaras a olvidar otra vez. | TED | هذا ما أود منكم تذكره إن كنتم قد نسيتم مرة أخرى. |
¿Lo olvidáis? Si ganamos, seremos felices tres años. | Open Subtitles | هل نسيتم ان فزنا فسنسعد لثلاث اعوام |
Usted está olvidando que Harvey dijo De lo que ocurrió en otra ciudad. | Open Subtitles | لقد نسيتم ما قاله هارفى عما حدث فى مدينته |
Os distrajo tanto el entorno que olvidasteis todo lo aprendido hoy. | Open Subtitles | لقد إنشغلتم بالسيناريوهات حيث نسيتم كل ما علمناكم اليوم |
Se han concentrado tanto en la meta que se olvidaron de algo. | Open Subtitles | يجب أن تركزوا جيداً لتصنعوها لقد نسيتم شيء واحد صغيراً إنها تدعى الموسيقى |
¿O simplemente fueron escuchados se olvidaron de sus problemas y continuaron? | Open Subtitles | أم استمع إليكم فحسب ثم نسيتم مشكلتكم و تجاوزتم الأمر؟ |
¿Alguna vez se olvidaron de algo? Y no recuerdan por mas que lo intenten? | Open Subtitles | هل سبق وحدث أن نسيتم شيئاً بغض النظر عن صعوبة محاولة استرجاع هذا الشيء و تذكره و لم تتذكروه ؟ |
Y si se olvidaron de firmar cuando llegaron ¿podrían, por favor, hacerlo antes de irse? | Open Subtitles | وإن نسيتم توقيع أسمائكم حين وصلتم إلى هنا، فهلاّ فعلتم قبل ذهابكم؟ |
Entonces, estamos atrasados porque ustedes se olvidaron de la sopa. | Open Subtitles | لذا نحن متأخرين لأنكم أنتم . نسيتم أن تحضروا الحساء |
¿O se olvidaron de sus amigos aquí en la enfermería? | Open Subtitles | أم أنكم قد نسيتم أصدقائكم في المشفى هنا؟ |
Ustedes olvidan que nos perseguían como tontos. | Open Subtitles | نسيتم يـا رجـال كم كنتم حمقى قديمـا حين كنتم تسعون وراءنـا |
Por último, si se detienen en el medio de una canción o se olvidan de las letras, los jueces descontarán 1 punto de la puntuación. | Open Subtitles | أخيراً، إن توقفتم بمنتصف الأغنية أو نسيتم الكلمات فإن لجنة التحكيم ستخصم نقطة واحدة عليكم |
Mira a quién se le olvidó tomar su tranquilizante hoy. | Open Subtitles | أنتم من نسيتم هذا |
Quizá puedas olvidar tu desgracia, ¿pero y tu casta? | Open Subtitles | حتى لو مؤقتاً نسيتم خزيكم لكن مقامكم؟ |
Chicas, os olvidáis de los sombreros a juego. | Open Subtitles | يا سيدات،لقد نسيتم القبعات المطابقة |
Todos Uds. parecen estar olvidando lo más importante... es decir, que está mal encerrar a un animal. | Open Subtitles | يبدو أنكم نسيتم أهم شيء وهو من الخطأ أن تأسر حيوان |
¿U olvidasteis que fui yo el que luché codo con codo junto a cada uno de vosotros? | Open Subtitles | أم نسيتم أنني قاتلت بجواركم جميعاً؟ |
Pasan tanto tiempo aquí que se les olvida cómo es la vida real. | Open Subtitles | لقد قضيتم وقتاً طويلاً هنا حتّى نسيتم المعنى الحقيقي للحياة |
Creo que te olvidas de la luna de sangre. ¡¿Qué es eso? | Open Subtitles | أعتقد أنكم نسيتم بشأن القمر الدموي |
¿Olvidaste lo que te he enseñado siempre? | Open Subtitles | هل نسيتم ما علّمتُكم طوال الوقت؟ |
¿Han olvidado que todos nos estrellamos en esta isla? | Open Subtitles | هل نسيتم أن الطائرة تحطمت بنا على هذه الجزيرة؟ |
Dios mío... todo este tiempo pensé que lo habían olvidado. | Open Subtitles | يا الهي .. كل هذا الوقت كنت اظن انكم نسيتم |