Recientemente se organizaron dos actividades de este tipo con el apoyo del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica. | UN | وتم مؤخرا تنظيم نشاطين من هذه اﻷنشطة بدعم من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية. |
En 1992, el CIEMA participó principalmente en dos actividades importantes: | UN | في عام ١٩٩٢، اشترك المركز، بصفة رئيسية، في نشاطين هامين: |
dos actividades recientes en el marco del Decenio merecen una mención particular. | UN | غير أن هناك نشاطين حديثي العهد جرى الاضطلاع بهما في إطار العقد يستحقان انتباهاً خاصاً. |
Para dos actividades no fue posible determinar la duración. | UN | ولم يكن ممكنا تحديد مدة استمرار نشاطين من اﻷنشطة. |
La gestión de las vacantes y la cobertura de los puestos en los plazos establecidos no son actividades que concluyan, sino que requieren un análisis constante y la adopción de medidas continuadas. | UN | وليست إدارة الشواغر وملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب نشاطين محدودين؛ فهما يستوجبان تحليلا وعملا دائمين. |
60. Durante su séptimo período de sesiones, celebrado en Nueva York en julio de 2009, el Grupo de Trabajo organizó dos actos en colaboración con el International Peace Institute (IPI). | UN | 60- وأشرف الفريق العامل خلال دورته السابعة في نيويورك في تموز/يوليه 2009 على نشاطين نظمهما المعهد الدولي للسلام. |
∙ Para aumentar el número de mujeres que intervienen en la vida política, se han organizado dos actividades. | UN | ● لزيادة عدد النساء المشاركات في الحياة السياسية، جرى تقديم نشاطين. |
En lo que respecta a la mitigación de los desastres, cabe mencionar dos actividades concretas: la previsión de sequías y la detección de incendios de grandes dimensiones. | UN | وفيما يتعلق بتخفيف آثار الكوارث، يمكن ذكر نشاطين محددين، هما: رصد فترات الجفاف، وكشف الكتلة المحترقة. |
Destinatarios seleccionados: Nuevos examinadores y examinadores que hayan participado en menos de dos actividades de examen antes del 2004 | UN | المتدرِّبون المستهدَفون: خبراء الاستعراض الجُدد وخبراء الاستعراض الذين شاركوا في أقل من نشاطين استعراضيين قبل عام 2004. |
Destinatarios seleccionados. Nuevos examinadores y examinadores que hayan participado en menos de dos actividades de examen antes del 2004. | UN | المتدرِّبون المستهدَفون: خبراء الاستعراض الجُدد وخبراء الاستعراض الذين شاركوا في أقل من نشاطين استعراضيين قبل عام 2004. |
Consta de cuatro componentes de investigación con dos actividades propuestas para cada componente, a saber: | UN | وهو يتألّف من أربعة مكوّنات بحثية يشمل كل منها نشاطين مقترحين، على النحو التالي: |
En este contexto, los centros han ejecutado una media de dos actividades de capacitación a nivel regional y cada centro ha ejecutado al menos una actividad de capacitación. | UN | وفي هذا السياق، نفذت المراكز نشاطين إقليميين للتدريب في المتوسط ونفذ كل إقليم نشاطا تدريبيا واحدا على الأقل. |
En 2005 el Programa realizó dos actividades relativas a la telemedicina y la teleeducación sobre salud pública. | UN | وفي عام 2005، شرع البرنامج في تنفيذ نشاطين حول الرعاية الصحية عن بعد والتعليم عن بعد بشأن مسائل الصحة العمومية. |
En mi opinión, un programa de trabajo pragmático entraña dos actividades paralelas pero no necesariamente iguales. | UN | وأرى أن برنامج العمل البراغماتي هو الذي ينطوي على نشاطين متوازيين وليس بالضرورة متساويين. |
Desde esa óptica, permítaseme mencionar dos actividades concretas que patrocina Eslovaquia. | UN | ومن هذا المنطلق، أود أن أشير إلى نشاطين محددين جرى تنفيذهما برعاية سلوفاكيا. |
En el plano regional, el Relator Especial ha participado en dos actividades con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، شارك المقرر الخاص في نشاطين مع لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
De los siete compromisos asumidos por la sociedad civil, sólo se ejecutó una sola actividad, y dos actividades están en curso de ejecución: | UN | ومن بين الالتزامات الـ 7 التي تعهد بها المجتمع المدني، نُفذ نشاط واحد فقط، ويجري تنفيذ نشاطين: |
El Plan de Acción del Decenio comprende dos actividades que están dirigidas específicamente a las mujeres romaníes en la esfera del empleo. | UN | وتشمل خطة العمل المذكورة نشاطين متصلين على وجه التحديد بنساء طائفة الروما في ميدان العمالة. |
La Organización Hidrográfica Internacional participa en dos actividades de asignación de nombres geográficos marítimos: | UN | تشارك المنظمة الهيدروغرافية الدولية في نشاطين من أنشطة التسمية الجغرافية للمناطق البحرية هما: |
181. La investigación y las publicaciones sobre cuestiones jurídicas y de políticas de protección son actividades básicas del ACNUR. | UN | 181- يمثل البحث والنشر في المجال القانوني وفي مجال سياسة الحماية نشاطين أساسيين من أنشطة المفوضية. |
9. Organización de dos actos paralelos del GCE | UN | 9- تنظيم نشاطين موازيين لفريق الخبراء الاستشاري |
Como complemento del programa mencionado, el Fondo ha iniciado actividades que se concentran más en la gestión de la tecnología y en la evaluación de la tecnología. | UN | واستكمالا للبرنامج السالف الذكر، شرع الصندوق في نشاطين أضيق تركيزا في مجال إدارة التكنولوجيا وتقييم التكنولوجيا. |