Ellos lo trajeron aquí, con una flecha en la garganta, lo colgaron, y le cortaron por la mitad. | Open Subtitles | لقد قاموا بسحبه إلى هنا وأطلقوا سهماً فى حلقه ثم علقوه هنا وقطعوه إلى نصفين |
Sí. Si ser cortada por la mitad fue lo que la mató. | Open Subtitles | ستكون كذلك، إذا كان القطع إلى نصفين هوَ ما قتلها. |
Un país con un río que lo recorre entero y lo divide en dos mitades no debería depender exclusivamente de las lluvias. | UN | ولا ينبغي لبلد يجري فيه نهر على امتداد إقليمه ويقسمه إلى نصفين أن يعتمد اعتمادا كليا على هطول الأمطار. |
Ahora, hablando de un lugar dividido. El país estaba partido en dos. | TED | الآن، ياله من مكان منقسم. لقد إنقسمت الدولة إلى نصفين. |
Entonces tenía que cortar el auto en dos, por el medio, no era una tarea fácil en sí. | TED | لقد توجب علي قص السيارة الى نصفين بالمنشار لكي اتمم الصورة .. وهي مهمة ليست بالسهلة |
El problema es que si bien los fusibles parecen iguales, no arden a la misma velocidad. Si cortas uno a la mitad, por ejemplo, un extremo podría quemarse más lento que el otro. | TED | المشكلة أنه حتى لو بدا الخيطان متماثلين، فلا يحترقان بنفس السرعة. لذلك، إذا قطعت إحداهما إلى نصفين مثلًا، فقد يستغرق حرق أحد الطرفين مدة أكبر من حرق الآخر. |
Son dos partes de su personalidad que hacen de él ese hombre especial que es. | Open Subtitles | ثمة نصفين بشخصيته يجتمعان، ليجعلاه الرجل المميز الذي هو عليه الآن. |
La policía recibió una llamada de un hombre que conducía por "Canyon Road", y vio el carro de Curtis volar en pedazos. | Open Subtitles | تلقت الشرطه مكالمه من رجل كان يسير علي طريق كانيون و قد راي سياره تنفجر و تنشطر الي نصفين |
El cohete, que impactó contra el chasis del vehículo, se partió por la mitad y no explotó. | UN | وانكسر الصاروخ إلى نصفين بعد ارتطامه بالهيكل التحتي للعربة، ولم ينفجر. |
La mejor manera de cortar las cosas por la mitad es cortándolas por la mitad. | TED | واكتشفنا انه افضل طريقة لقطع الاشياء الى نصفين هو في الواقع قطعها الى نصفين. |
Y así fue, lo usamos un poco, lo cortamos por la mitad. | TED | تم عمل ذلك, واستخدمناه لوقت بسيط, قطعناه الى نصفين. |
Lo bueno de cortar algo por la mitad es que hay otra mitad. | TED | الشيء العظيم في ذلك انك عندما تقطع شيء الى نصفين يكون لديك النصف الاخر. |
Aquel partido en dos mitades, que no valen nada sin la otra. | Open Subtitles | تلك التى تمزق نصفين لا يساوى نص شئ بدون الآخر |
Quizá puedas decirme cómo fue que dividió en dos a su armónica familia. | Open Subtitles | لربما يمكنك إخباري كيف تمكّن من تقسيم عائلتكم السعيدة إلى نصفين |
Habláis de cortarle la cara en dos, romperle la mandíbula, cortarle la lengua. | Open Subtitles | تتحدثون عن شق وجهه إلى نصفين وكسر فكّه ، وقطع لسانه |
Archie dividió a las personas bajo su cuidado, como pudo, en dos grupos iguales. | TED | فما قام به آرشي .. انه قام بفصل الرجال الذين يرعاهم الى نصفين متساووين |
- Corta la estúpida cosa al medio. - No, no, no. Dásela a ella. | Open Subtitles | اقسم الدراجه إلى نصفين لا, لا, لا, اعطها إيـاهـا |
Presión prolongada puede hacer que el esternón se parta en medio y las costillas se fracturen. | Open Subtitles | الضغط المطوَل أدى إلى انفصال عظم الصدر إلى نصفين و أدى إلى كسر الأضلاع |
No podemos amputarle medio cuerpo a una niña sin un diagnóstico confirmado. | Open Subtitles | لا يمكننا قطع فتاة بالسادسة نصفين بتشخيص غير مؤكد |
Así que tenemos dos mitades de una de las mejores cocinas del mundo. | TED | اذا لدينا نصفين لواحد من افضل المطابخ في العالم |
Entonces digamos si cortamos el punto final a la mitad, un punto final, ese es aproximadamente el tamaño del objeto. | TED | لذا إن قطع علامة الوقف إلى نصفين أو النقطة٬ فذلك هو حجم المنحوتة |
Divide a una persona en dos partes, separando cualidades en dos cuerpos. | Open Subtitles | إنه يقسم الشخص إلي نصفين يفصل سمات شخصية الفرد إلي شخصين |
Si te vas por tu cuenta otra vez, yo mismo te hago pedazos. - ¿Entendiste? | Open Subtitles | وأذا أبتعدت عنى هكذا مجدداً فساشطرك الى نصفين , أتفهم هذا؟ |
Pero una espada no solo sirve para cortar, también se puede clavar o ser usada para cortar otras. | Open Subtitles | لكن السيف يُحدث أكثر من الجرح يمكنه الطعن أيضاً أو يقسم سيف آخر إلى نصفين |