"نصوص المقررات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • texto de las decisiones
        
    • los textos de las decisiones
        
    • textos de los proyectos de decisión
        
    • texto de decisiones
        
    • textos de decisiones
        
    Se invita a la reunión a examinar y llegar a un acuerdo sobre el texto de las decisiones que recomiende para someterlas al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN والاجتماع مدعو لاستعراض، وللموافقة على نصوص المقررات التي يوصي بها لكي يبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Resúmenes del informe anual del Comité e inclusión del texto de las decisiones definitivas UN الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية
    Artículo 121 Resúmenes en el informe anual del Comité e inclusión del texto de las decisiones definitivas UN الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية
    Se adjuntan los textos de las decisiones. UN وقد أرفقت طيا نصوص المقررات المذكورة.
    Resúmenes en el informe anual del Comité e inclusión del texto de las decisiones definitivas UN الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية
    Resúmenes en el informe anual del Comité e inclusión del texto de las decisiones definitivas UN الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية
    El texto de las resoluciones se publica en una versión preliminar en la serie A/RES/53/–; el texto de las decisiones se publicará en el documento A/INF/53/4. UN ويجري إصدار نصوص القرارات في نسخة مسبقة ضمن السلسلة A/RES/53/-؛ وتظهر نصوص المقررات في الوثيقة A/INF/53/4.
    El texto de las decisiones, en su forma adoptada por consenso, figura en el capítulo IV infra. UN وترد نصوص المقررات ، بصورتها المعتمدة بتوافق اﻵراء ، في الفصل الرابع أدناه .
    El texto de las decisiones figura en el capítulo II, sección B, decisiones 2002/116, 2002/117 y 2002/118. UN للاطلاع على نصوص المقررات المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقررات 2002/116 و2002/117 و2002/118.
    Véase el texto de las decisiones aprobadas en el capítulo II, sección B, decisiones 2002/116 a 118. UN وللاطلاع على نصوص المقررات بصيغتها المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقررات 2002/116 و2002/117 و2002/118.
    115. Resúmenes del informe anual del Comité e inclusión del texto de las decisiones definitivas 185 UN 115- الموجزات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية 156
    115. Resúmenes del informe anual del Comité e inclusión del texto de las decisiones definitivas 185 UN 115- الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية 182
    Por lo tanto, sería convenientes que el Presidente, en preparación del 39° período de sesiones, se asegurara de que los proyectos de texto de las decisiones y las resoluciones propuestas estuvieran a disposición de los grupos regionales una semana antes de la continuación del período de sesiones. UN وبالتالي، يُستحسن لدى التحضير للدورة التاسعة والثلاثين أن يكفل الرئيس إتاحة مشاريع نصوص المقررات والقرارات المقترحة للمجموعات الإقليمية قبل استئناف الدورة بأسبوع واحد.
    115. Resúmenes del informe anual del Comité e inclusión del texto de las decisiones definitivas 182 UN 115- الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية 166
    121. Resúmenes en el informe anual del Comité e inclusión del texto de las decisiones definitivas 302 UN 121- الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية 365
    121. Resúmenes en el informe anual del Comité e inclusión del texto de las decisiones definitivas 39 I. Períodos de sesiones UN 121- الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية 48
    Otra delegación afirmó que los nuevos procedimientos de trabajo de la Junta Ejecutiva debían ser más eficientes y los textos de las decisiones más breves. UN وطالبه وفد آخر بأن تكون أساليب العمل الجديدة للمجلس التنفيذي أكثر قابلية للتطبيق وأن تكون نصوص المقررات أكثر إيجازا.
    Otra delegación afirmó que los nuevos procedimientos de trabajo de la Junta Ejecutiva debían ser más eficientes y los textos de las decisiones más breves. UN وطالبه وفد آخر بأن تكون أساليب العمل الجديدة للمجلس التنفيذي أكثر قابلية للتطبيق وأن تكون نصوص المقررات أكثر إيجازا.
    los textos de las decisiones aprobadas figuran a continuación. UN وترد نصوص المقررات كما تم اعتمادها، أدناه.
    41. El Presidente del GTE-CLP expresó a la Presidenta de la CP sus mejores deseos en la empresa de llevar a término el examen de los textos de los proyectos de decisión, y le ofreció su asistencia a ese respecto. UN 41- وأعرب رئيس فريق العمل التعاوني لرئيس المؤتمر عن تمنياته له بالنجاح في جهوده الرامية إلى اختتام النظر في مشاريع نصوص المقررات وعرض مساعدته في هذا الصدد.
    En la sección 6 figura también el texto de decisiones de la Reunión de las Partes relacionadas con el incumplimiento, recomendaciones del Comité de Aplicación y un glosario de siglas y términos de uso habitual, así como el texto de recomendaciones uniformes para abordar cuestiones de procedimiento de rutina en caso de incumplimiento del Protocolo de Montreal, que se examinarán en la presente reunión en relación con otro tema del programa. UN كما يحتوي الفصل 6 على نصوص المقررات ذات الصلة بعدم الامتثال الصادرة عن اجتماع الأطراف، وتوصيات لجنة التنفيذ وقائمة بالاختصارات ذات الصلة والمصطلحات الشائعة الاستخدام إضافة إلى نصوص التوصيات الموحدة التي تتصدى للمسائل الإجرائية المعتادة الخاصة بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال والتي سيتم النظر فيها في الاجتماع الحالي تحت بند منفصل من بنود جدول الأعمال.
    En una comunicación se dijo que las Partes no deberían presentar informes ceñidos a textos de decisiones concretas sino proporcionar una respuesta exhaustiva en consonancia con las deliberaciones de la CP. UN وأشارت مساهمة إلى أن الأطراف ينبغي ألا تقدم تقارير تعترض فيها على فرادى نصوص المقررات وإنما عليها أن تقدم رداً شاملاً يتسق مع مداولات مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus