"نصوص مشاريع القرارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los textos de los proyectos de resolución
        
    • texto de los proyectos de resolución
        
    De acuerdo con la práctica existente, en el informe se recogerán adecuadamente los textos de los proyectos de resolución y todas sus revisiones y correcciones. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة، سيصور التقرير بدقة نصوص مشاريع القرارات وجميع التنقيحات والتصويبات التي أدخلت عليها.
    Temo que haya habido alguna confusión porque el documento que tenemos ante nosotros contiene los textos de los proyectos de resolución en un cierto orden, que no responde al anunciado por el Presidente. UN وأخشى أن يكون هناك شيء من الخلط، ﻷن الوثيقة المعروضة علينا تتضمن نصوص مشاريع القرارات بنظام معين ليس هو النظام الذي أعلنه الرئيس.
    Antes de finalizar, deseo en nombre de la Mesa de la Quinta Comisión agradecer a todos los colegas que asumieron la responsabilidad de coordinar los textos de los proyectos de resolución que acabo de presentar. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أتقدم بالشكر، نيابة عن مكتب اللجنة الخامسة، إلى جميع زملائي الذين تحملوا مسؤولية تنسيق نصوص مشاريع القرارات التي عرضتها للتو.
    Todos tenemos ante nosotros los textos de los proyectos de resolución. Creo que sería una buena práctica tratar de referir a las delegaciones al texto, y no sólo repetirlo. UN لدينا كلنا نصوص مشاريع القرارات بين أيدينا، وأعتقد أن إحالة الوفود على تلك النصوص، عوض تلاوتها، من شأنها أن تكون ممارسة جيدة.
    Antes de concluir, deseo pedir a las delegaciones que deseen formular preguntas sobre correcciones al texto de los proyectos de resolución que fueron aprobados por la Segunda Comisión que las comuniquen cuanto antes a la secretaría de la Segunda Comisión para que esas correcciones se puedan hacer antes de la publicación definitiva de los textos como resoluciones de la Asamblea General. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أطلب من الوفود التي لديها أي استفسارات بشأن إدخال تصويبات على نصوص مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة الثانية الاتصال، في أقرب وقت ممكن، بأمانة اللجنة الثانية ليتسنى إدخال هذه التصويبات قبل إصدار النصوص بصفة نهائية بوصفها قرارات للجمعية العامة.
    La Unión Europea propone en su lugar que se distribuyan los textos de los proyectos de resolución a las delegaciones para que los examinen, y una vez transcurrido un período adecuado, la Comisión proceda a celebrar negociaciones sin esperar a que los proyectos de resolución se presenten oficialmente. UN ويقترح الاتحاد الأوروبي أن تعمم نصوص مشاريع القرارات على الوفود لتنظر فيها، وأن تنتقل اللجنة، بعد انقضاء فترة مناسبة، إلى إجراء مفاوضات بدون أن تنتظر تقديم مشاريع القرارات رسميا.
    Nos complace observar que, a pesar la existencia de opiniones e intereses divergentes, que hicieron las negociaciones muy difíciles y dilatadas, conseguimos finalizar los textos de los proyectos de resolución que ahora tenemos ante nosotros. UN ومن دواعي السرور أن نلاحظ أننا، بالرغم من تباين الآراء والشواغل، التي جعلت المفاوضات صعبة جدا وتستغرق وقتا طويلا، استطعنا إكمال نصوص مشاريع القرارات المعروضة علينا الآن.
    Reitera la posición de su delegación en el sentido de que la Comisión debe evitar revisar los textos de los proyectos de resolución una vez que se han publicado y proponer modificaciones después de su aprobación. UN وكرر المتحدث تأكيد موقف وفد بلده المتمثل في أن تتجنب اللجنة تنقيح نصوص مشاريع القرارات بعد صدورها، وأن تمتنع عن اقتراح تعديلات عليها بعد اعتمادها.
    48. A continuación figura un resumen de las resoluciones que se solicitan. los textos de los proyectos de resolución que se proponen figuran en los anexos IV y V. UN 48- ويرد أدناه ملخّصٌ للقرارات المطلوبة، وترد نصوص مشاريع القرارات المقترحة في المرفقين الرابع والخامس.
    Las consultas oficiosas celebradas el presente año entre las Potencias Administradoras y el Comité Especial han permitido simplificar considerablemente los textos de los proyectos de resolución correspondientes. UN ٣٥ - وقال إن المشاورات غير الرسمية التي عقدت هذا العام بين الدول القائمة باﻹدارة واللجنة الخاصة قد أتاحت نصوص مشاريع القرارات ذات الصلة تبسيطا ملموسا.
    En estos informes, que figuran en los documentos A/56/547 a A/56/557, se incluyen los textos de los proyectos de resolución y las decisiones que se recomiendan a la Asamblea General para su aprobación. UN وتتضمن هذه التقارير الواردة في الوثائق من A/56/547 إلى A/56/557، نصوص مشاريع القرارات والمقررات الموصى باعتمادها من قِبَل الجمعية العامة.
    En esos informes, que figuran en los documentos A/56/547 y A/56/557, se incluyen los textos de los proyectos de resolución y de decisión que fueron recomendados a la Asamblea General para su adopción. UN وتشمل تلك التقارير، الواردة في الوثائق من A/56/547 إلى A/56/557، نصوص مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتمادها.
    En estos informes, contenidos en los documentos A/57/518 a A/57/528, se incluyen los textos de los proyectos de resolución y decisión recomendados a la Asamblea General para su aprobación. UN وتتضمن هذه التقارير الواردة في الوثائق من A/57/518 إلى A/57/528 نصوص مشاريع القرارات والمقررات الموصى بأن تعتمدها الجمعية العامة.
    En dichos informes, que figuran en los documentos A/58/470 a A/58/480, se incluyen los textos de los proyectos de resolución y de decisión recomendados a la Asamblea General para su aprobación. UN وتتضمن هذه التقارير، الواردة في الوثائق من A/58/470 إلى A/58/480، نصوص مشاريع القرارات والمقررات التي توصى الجمعية العامة باعتمادها.
    Las delegaciones que deseen formular preguntas sobre las correcciones técnicas a los textos de los proyectos de resolución que aprobó la Segunda Comisión deben comunicarlas a la secretaría de la Segunda Comisión antes de que se publiquen definitivamente como resoluciones de la Asamblea General. UN والوفود التي تود الاستفسار بشأن التصويـبات الفنية التي يتعين إدخالها على نصوص مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة الثانية، ينبغي أن تحيل استفساراتها إلى أمانة اللجنة الثانية قبل صدورها النهائي بوصفها قرارات للجمعية العامة.
    Aunque en este caso no se opone a que no se aplique el reglamento, que estipula que los textos de los proyectos de resolución se deben distribuir en los seis idiomas oficiales 24 horas antes de que se tome una decisión, su delegación espera que esto no siente un precedente y que, en el futuro, se respete el reglamento. UN وقال إن وفده وإن كان يـعارض في الحالة المعروضة الاستثناء من النظام الداخلي، الذي ينص على ضرورة توزيع نصوص مشاريع القرارات باللغات الست قبل 24 ساعة من اعتماد أي قرار، يأمل في ألا يكون ذلك سابقة وفي أن تظل قواعد النظام الداخلي موضع احترام في المستقبل.
    Estos informes, que figuran en los documentos A/59/467 a A/59/478, incluyen los textos de los proyectos de resolución y de decisión recomendados a la Asamblea General para su aprobación. UN وترد هذه التقارير في الوثائق A/60/472 وA/60/483 وA/60/525. وتشمل هذه الوثائق نصوص مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي أوصيت الجمعية العامة باعتمادها.
    Quisiera solicitar a las delegaciones que tengan dudas acerca de las correcciones técnicas que se han realizado en los textos de los proyectos de resolución que fueron aprobados por la Segunda Comisión que las comuniquen lo antes posible a la secretaría de la Segunda Comisión para que esas correcciones se efectúen antes de la publicación definitiva de los textos como resoluciones de la Asamblea General. UN وأود أن أطلب من الوفود التي لديها استفسارات بشأن التصويبات التقنية على نصوص مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة الثانية أن تبلغ بها أمانة اللجنة الثانية في أقرب وقت ممكن ، من أجل إدخال هذه التصويبات قبيل الإصدار النهائي للنصوص بوصفها قرارات للجمعية العامة.
    Estos informes, que fueron publicados con las signaturas A/62/401 a A/62/414, incluyen los textos de los proyectos de resolución y de decisión recomendados a la Asamblea General para su aprobación. UN وصدرت هذه التقارير بوصفها الوثائق A/62/401 إلى A/62/414. وتتضمن نصوص مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي أوصيت الجمعية العامة باعتمادها.
    La publicación del texto de los proyectos de resolución en el foro electrónico y el mantenimiento de negociaciones mediante correo electrónico no es una manera eficaz de comunicación con los Estados Miembros o un sustitutivo de la comunicación oficial, especialmente si se tiene en cuenta que la mayor parte de los proyectos de resolución se ultiman con arreglo al procedimiento de no objeción. UN ولا يمثل عرض نصوص مشاريع القرارات في الغرفة الإلكترونية وإجراء المفاوضات عبر البريد الإلكتروني وسيلة فعالة للتواصل مع الدول الأعضاء أو بديلا مناسبا لوسائل الإبلاغ الرسمية، وبخاصة أن الصيغ النهائية لمعظم مشاريع القرارات يجري إعدادها عن طريق إجراء عدم الاعتراض.
    El Sr. Konfourou (Malí) dice que, no existiendo el texto de los proyectos de resolución que serán examinados el día de mañana, que no están disponibles, desea por lo menos que se comunique el título de cada uno de los proyectos anunciados mediante su signatura. UN 22 - السيد كنفورو (مالي): قال إنه باستثناء نصوص مشاريع القرارات التي سينظر فيها في اليوم التالي والتي ليست متوافرة فإنه يرغب على الأقل في معرفة رموز مشاريع القرارات المعلنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus