"نصير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fan
        
    • Defensor
        
    • admirador
        
    • NSEIR
        
    • admiradora
        
    • Nasir
        
    • fanático
        
    • Naseer
        
    • seamos
        
    • paladín
        
    • Nassir
        
    • sodomita
        
    • fanática
        
    • NASIER
        
    • seguidor
        
    Tu madre era fan del gran novelista francés y narrador, Sidonie Gabrielle Colette. Open Subtitles أمّكَ كَانتْ a نصير الروائي الفرنسيِ العظيمِ وراوي، Sidonie غابريل كوليت.
    La elección como Presidente del Sr. Cardoso, conocido Defensor de los derechos humanos, ha constituido un hito trascendental. UN وكان انتخاب السيد كاردوسو رئيسا للجمهورية، وهو نصير معروف لحقوق اﻹنسان، حدثا بالغ اﻷهمية.
    Bueno, General, verá, soy admirador de los rusos... y las relaciones internacionales son en cierta manera mi hobby. Open Subtitles حسنا جنرال, تعلم أنا نصير كبير للروس والعلاقات الدولية هي من هواياتي
    12. En relación con las estadísticas, el Sr. NSEIR dice que dispone de algunos datos recientes respecto de todas las categorías de edad, que transmitirá a la secretaría. UN ٢١- وفيما يتعلق باﻹحصائيات، قال السيد نصير إن لديه بعض اﻷرقام الحديثة عن جميع الفئات العمرية، وسيقدمها إلى اﻷمانة.
    Bromeaba. Sé que eres admiradora de Shakespeare. Open Subtitles لا، لأنى أَعْرفُ أنك نصير لشكسبير
    Se supone que un fan haga lo que es mejor para el equipo. Open Subtitles أي نصير يُفتَرضُ ليَعمَلُ الذي أفضل للفريقِ.
    fan es alguien que disfruta tu trabajo. Open Subtitles أي نصير شخص ما الذي يَتمتّعُ بعملِكَ. نعم.
    Sabes que no soy fan de este tipo de cosas Open Subtitles الآن، كما تعلم أنا لست نصير لهذا النوع من الشيء
    La proclamación del estado de excepción no suspende la actividad del Ministerio Público ni el derecho de los ciudadanos a dirigirse a éste personalmente, así como tampoco suspende la actividad del Defensor del Pueblo. UN إن إعلان حالة الطوارئ لا يوقف نشاط النيابة العامة ولا حق المواطنين في التوجه شخصياً إليها، كما لا يوقف نشاط نصير الشعب.
    Por su parte, el Defensor del Pueblo disfruta de una independencia absoluta. UN وقال إن نصير الشعب يتمتع باستقلالية تامة.
    Se consideraba que el UNICEF era el Defensor más importante de los derechos del niño a escala mundial. UN وينظر إلى اليونيسيف على أنها أهم نصير لحقوق الطفل في العالم كله.
    Soy un gran admirador. He visto todas sus obras. Open Subtitles أنا نصير كبير، لقد رأيت كلّ مسرحيّة كتبتها على الإطلاق
    Eres un admirador de mis tonterías, Brad. ¿Qué ocurre? Open Subtitles نموذجياً، أنت نصير هرائَي، براد. ما المسألة؟
    Creo que tienes un admirador. Open Subtitles حسنا ، اعتقد انك حصلت على نصير
    10. El Sr. NSEIR (República Arabe Siria) dice que las autoridades de su país han formulado reservas respecto del artículo 20 de la Convención (relativo a la adopción) a título de medida precautoria, para evitar todo malentendido. UN ٠١- السيد نصير )الجمهورية العربية السورية( قال إن سلطات بلده أبدت تحفظات على المادة ٠٢ )المتعلقة بالتبني( كاحتراز لتجنب أي سوء فهم، إذ أن الكفالة تشكل حماية بديلة في القانون الاسلامي.
    17. El Sr. NSEIR (República Arabe Siria) dice que aprovecha complacido la oportunidad de entablar el diálogo con el Comité, de quien se sabe que es competente, independiente y franco. UN ٧١- السيد نصير )الجمهورية العربية السورية( قال إنه يرحب بهذه الفرصة للدخول في حوار مع اللجنة، التي عرفت عنها صفات الكفاءة والاستقلال والصراحة.
    Soy una gran admiradora de su programa. Open Subtitles أَنا a نصير كبير مِنْ معرضِكَ.
    Tiene ahora la palabra el Sr. Mohammad Nasir Khan, Ministro de Salud del Pakistán. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد محمد نصير خان، وزير الصحة في باكستان.
    Así que supongo que eres un fanático del deporte. Open Subtitles لذا، أحزر أنت نصير ألعاب رياضية.
    El último es el caso de Naseer Ahmed Sheikh, un comerciante detenido por la policía y las fuerzas de seguridad. UN أما الحالة الأخيرة فتتعلق ﺑ نصير أحمد شيخ، وهو عامل متجر ألقت قوات الشرطة والأمن القبض عليه.
    Sí, quizá seamos débiles, pero por esa misma razón intentamos hacernos fuertes. Open Subtitles نحن فعلاً مخلوقات ضعيفة لكن لهذا نكافح، حتى نصير أقوى
    Los avances logrados en Uganda desde la presentación del último informe periódico se deben en gran medida a que los dirigentes ugandeses están concienciados respecto de las cuestiones de género: el Consejo de Ministros está muy sensibilizado al respecto y el Presidente Museveni es un paladín de los derechos de la mujer. UN والتقدم الذي أحرز في بلدها منذ تقديم التقرر الدوري الأخير يعود إلى حد كبير إلى مراعاة قيادتها للجنسانية: فقد أصبح مجلس الوزراء يراعي الجنسانية بدرجة كبيرة كما أن الرئيس موسيفيني نصير من أنصار حقوق المرأة.
    Brian Nassir tenía un puente dental en el primer y segundo molar inferior izquierdo. Open Subtitles (برايان نصير) كان لديه جسر أسنان على الأول والثاني لأضراسه اليسرى السفليه.
    - En un hospital psiquiátrico, un masoquista, un sodomita.. Open Subtitles في مشفى للأمراض العقلية معذب للذات، نصير للحيوان...
    Me contó que era fanática de los Red Sox. Open Subtitles أخبرتْني أنت نصير جواربِ أحمرِ.
    92. Al Sr. NASIER (Indonesia) le satisfacen los apreciables avances logrados por el Comité Especial respecto de tres cuestiones sometidas a su conocimiento. UN ٩٢ - السيد نصير )اندونيسيا(: أعرب عن سروره للتقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة الخاصة بشأن ثلاث قضايا عرضت عليها.
    El hutu moderado es solamente seguidor del enemigo principal y es objeto de las agresiones únicamente en calidad de traidor a su grupo al que se atreve a oponerse. UN وليس الهوتــو المعتــدل ســوى نصير للعدو الرئيسي، وهو لا يستهدف إلا باعتباره خائنا لجماعته التي يجرؤ على معارضتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus