"نص مشاريع المواد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • texto del proyecto de artículos
        
    • texto de los proyectos de artículo
        
    • el proyecto de artículos
        
    • el texto de los proyectos de artículos
        
    Ello traería como consecuencia una serie de debates estériles que pueden desvirtuar el texto del proyecto de artículos y debilitar el consenso actual. UN وينجم عن ذلك سلسلة مناقشات لا طائل من ورائها وقد تؤدي إلى انهيار نص مشاريع المواد وإضعاف توافق الآراء القائم.
    El texto del proyecto de artículos colmó una brecha que había existido durante largo tiempo en el ámbito de la codificación del derecho internacional. UN ويسد نص مشاريع المواد ثغرة كانت موجودة منذ وقت طويل في مجال تدوين القانون الدولي.
    La inclusión del principio en el texto del proyecto de artículos contribuiría enormemente a su aceptación general en el derecho internacional. UN وإدراج المبدأ في نص مشاريع المواد سوف يسهم بدرجة كبيرة في قبوله عامة في القانون الدولي.
    Manifestará su posición en una etapa ulterior, una vez que se disponga del texto de los proyectos de artículo. UN وأضاف أن وفده سوف يحدد موقفه في مرحلة لاحقة عندما يتوفر نص مشاريع المواد.
    C. texto de los proyectos de artículo sobre la protección de las personas UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث
    el proyecto de artículos podría ser el siguiente: UN 119 - ويمكن أن يكون نص مشاريع المواد على النحو التالي:
    Debería tratarse la cuestión relativa a la creación de un mecanismo de vigilancia en el texto del proyecto de artículos o en el comentario correspondiente. UN وينبغي تناول مسألة آلية الرصد سواء في نص مشاريع المواد أو في التعليق.
    Observamos que la Comisión recomienda a los gobiernos que adopten medidas encaminadas a aprobar una convención basada en el texto del proyecto de artículos. UN ونشير إلى توصية اللجنة بأن تمضي الحكومات قُدُما نحو اعتماد اتفاقية تستند إلى نص مشاريع المواد.
    Por consiguiente, el texto del proyecto de artículos en su conjunto no satisface globalmente a ningún Estado. UN ولذلك، فإن نص مشاريع المواد في مجمله لا يلقى رضا كاملا من أية دولة.
    Las propuestas de modificación del texto del proyecto de artículos examinadas en esta sección guardan relación con el proyecto de artículo 16. UN 72 - إن المقترحات المتعلقة بالتعديلات على نص مشاريع المواد التي نوقشت في هذا القسم تهم مشروع المادة 16.
    No se han propuesto enmiendas al texto del proyecto de artículos en esta sección. UN ولم يرد أي مقترح بإجراء تعديلات على نص مشاريع المواد في هذا الفرع.
    91. A continuación figuran el texto del proyecto de artículos 1 a 60 y de los comentarios correspondientes, con su anexo y tres apéndices. UN ٩١- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد من ١ إلى ٦٠ والمرفق الخاص بها باﻹضافة إلى ثلاثة تذييلات.
    El Sr. Yamada añade que la Comisión de Derecho Internacional no debe vacilar en revisar el texto del proyecto de artículos si resulta necesario y formula algunas observaciones relativas a los capítulos III, IV y V del mencionado proyecto. UN وأضاف السيد يامادا أن لجنة القانون الدولي ينبغي ألا تتردد في تنقيح نص مشاريع المواد إذا كان ذلك ضروريا وتقديم بعض الملاحظات فيما يتعلق بالفصول الثالث والرابع والخامس من مشاريع المواد المعنية.
    E. texto del proyecto de artículos sobre la protección UN هاء- نص مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية 49-50 13
    2. texto del proyecto de artículos con sus comentarios 50 24 UN 2- نص مشاريع المواد والتعليقات عليها 50 19
    C. texto de los proyectos de artículo sobre la protección de las personas en UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، التي
    2. texto de los proyectos de artículo con los comentarios 289 273 UN 2- نص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة بصفة
    C. texto de los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales aprobados UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي
    2. texto de los proyectos de artículo y los comentarios UN 2- نص مشاريع المواد والتعليقات عليها 72 81
    La cuestión de la forma definitiva que ha de adoptar el proyecto de artículos tiene que ver, naturalmente, con la formulación del texto de dicho proyecto y deberá considerarse en su momento, porque en la fase presente los trabajos se han concentrado en el fondo de la cuestión. UN ومسألة الشكل النهائي الذي ينبغي أن تتخذه مشاريع المواد هي، بطبيعة الحال، مسألة ذات صلة بصياغة نص مشاريع المواد وينبغي تناولها في الوقت المناسب، بينما ينصبّ التركيز في هذه المرحلة على الموضوع نفسه.
    La CDI ha mejorado el texto de los proyectos de artículos que está examinando en segunda lectura. UN ٣٧ - وقال إن اللجنة قد حسنت نص مشاريع المواد التي يجري النظر فيها في الوقت الحاضر في القراءة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus