Uno de esos representantes dijo que su delegación había preparado y presentaría el texto de un proyecto de decisión sobre esa cuestión. | UN | وقال أحد هؤلاء الممثلين إن وفد بلاده قد أعد نص مشروع مقرر بشأن هذه المسألة وأنه سوف يقدمه. |
Sin embargo, en vista de que el grupo de contacto no había podido llegar a un acuerdo sobre el texto de un proyecto de decisión que pudiera recomendarse a la CP, los copresidentes habían solicitado el apoyo del Presidente para llegar a ese acuerdo. | UN | غير أنه نظراً لعدم تمكن فريق الاتصال من التوصل إلى اتفاق بشأن نص مشروع مقرر يُوصى مؤتمر الأطراف باعتماده، طلب الرئيسان مساندة الرئيس لتيسير الاتفاق. |
Sugiero que la segunda reunión del Grupo no sea una ocasión para negociar el texto de un proyecto de decisión del Consejo de Administración, por cuanto, eso tendrá lugar posteriormente. | UN | واقترح ألا يكون الاجتماع الثاني للفريق العامل مفتوح العضوية مجالاً للتفاوض بشأن نص مشروع مقرر لمجلس الإدارة حيث أن ذلك سيأتي في وقت لاحق. |
Con el fin de armonizar ambas recomendaciones, tal vez el Comité desee examinar las siguientes modificaciones del texto del proyecto de decisión de la Primera Conferencia de las Partes relativo al examen en profundidad de las primeras comunicaciones. | UN | وبغية تحقيق الانسجام بين التوصيتين قد ترغب اللجنة في النظر في إدخال التعديلين التاليين على نص مشروع مقرر مؤتمر اﻷطراف اﻷول المتصل بالاستعراض المتعمق للبلاغات اﻷولى. |
b) Acordar el texto de un proyecto de decisión para su presentación a la CP 6. | UN | (ب) أن توافق على نص مشروع مقرر لتقديمه إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
En la misma sesión, el Grupo de Trabajo aprobó el texto de un proyecto de decisión sobre ese tema para su posible adopción por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión, sobre la base del proyecto de decisión contenido en el documento UNEP/CHW/OEWG/3/2. | UN | 24- ووافق الفريق العامل في نفس الجلسة على نص مشروع مقرر عن البند من أجل احتمال اعتماد مؤتمر الأطراف له في اجتماعه السابع استنادا إلى مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/2. |
En la misma sesión, el Grupo de Trabajo aprobó el texto de un proyecto de decisión sobre el tema para su posible adopción por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión, sobre la base del proyecto de decisión contenido en el documento de sesión pertinente. | UN | 64- ووافق الفريق العامل، في نفس الجلسة، على نص مشروع مقرر عن البند من أجل احتمال اعتماد مؤتمر الأطراف له في اجتماعه السابع استنادا إلى مشروع القرار الوارد في ورقة قاعة مؤتمر الوثيقة الصلة. |
En la misma sesión, el Grupo de Trabajo aprobó el texto de un proyecto de decisión sobre el Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización, en su forma enmendada oralmente, para su posible adopción por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | 71- ووافق الفريق العامل في نفس الجلسة على نص مشروع مقرر عن بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض، بالشكل الذي عدل به شفاهة، من أجل احتمال اعتماد مؤتمر الأطراف له في اجتماعه السابع. |
27. Se adjunta como anexo al presente documento el texto de un proyecto de decisión, a saber, el relativo a las disposiciones para el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | 27- يرد نص مشروع مقرر وهو مشروع المقرر المتعلق بترتيبات الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بوصفه مرفقا لهذه الوثيقة. |
20. Antecedentes. Como se pidió en la decisión 5/CP.12, el OSACT examinó en su 26º período de sesiones el texto de un proyecto de decisión sobre desarrollo y transferencia de tecnologías. | UN | 20- معلومات أساسية: بناء على الطلب في المقرر 5/م أ-2 نظرت الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين، في نص مشروع مقرر عن تطوير التكنولوجيات ونقلها. |
47. El OSE pidió a la Presidenta que preparara el texto de un proyecto de decisión sobre las nuevas medidas tomando como base los documentos mencionados en los párrafos 44 y 46 supra, con miras a que se adoptara una decisión en el 16º período de sesiones de la CP. | UN | 47- وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيستها أن تعدّ نص مشروع مقرر بشأن الإجراءات الإضافية استناداً إلى الوثائق المشار إليها في الفقرتين 44 و46 أعلاه بغية اعتماد مقرر في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
La presente adición es el texto de un proyecto de decisión sobre el comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos, que se someterá a la consideración del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto en su 12º período de sesiones. | UN | هذه الإضافة هي نص مشروع مقرر بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، كي ينظر فيه الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته الثانية عشرة. |
39. El OSE pidió a la Presidenta que siguiera preparando el texto de un proyecto de decisión sobre la base de los documentos mencionados en los párrafos 36 y 37 supra, con miras a que la CP adoptara una decisión en su 16º período de sesiones | UN | 39- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى رئيستها أن تواصل وضع نص مشروع مقرر استناداً إلى الوثائق المشار إليها في الفقرتين 36 و37 أعلاه، كي يعتمد مؤتمر الأطراف مقرراً في دورته السادسة عشرة. |
El grupo de trabajo conjunto de composición abierta pidió a las secretarías que preparasen el texto de un proyecto de decisión para que éste lo examinara, basándose en la sección pertinente del proyecto de decisión conjunta propuesta. | UN | 33 - وطلب الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية من الأمانة إعداد نص مشروع مقرر كي ينظر فيه بناءً على الفرع ذي الصلة من مشروع المقرر الجامع المقترح. |
El grupo de trabajo conjunto de composición abierta pidió a las secretarías que preparasen el texto de un proyecto de decisión que aquel examinaría, basado en la sección pertinente del proyecto de decisión conjunta propuesta. | UN | 37 - وطلب الفريق العامل المشترك من الأمانات إعداد نص مشروع مقرر ليُنظر فيه على أساس الفرع ذي الصلة من مشروع المقرر الجامع المقترح. |
16. La CP 18 también remitió al OSE el texto de un proyecto de decisión sobre la labor del GCE, que figura en el anexo de la decisión 18/CP.18, a fin de que lo examinara en su 38º período de sesiones y recomendara un proyecto de decisión sobre este asunto para su aprobación en la CP 19. | UN | 16- وأحال أيضاً مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة نص مشروع مقرر يرد في مرفق المقرر 18/م أ- 18 بشأن عمل فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئة الفرعية كي تنظر فيه في دورتها الثامنة والثلاثين، بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
Decide someter el texto del proyecto de decisión que figura en el anexo a la consideración del Órgano Subsidiario de Ejecución en su 38º período de sesiones, con miras a que recomiende un proyecto de decisión sobre este asunto a la Conferencia de las Partes para que lo apruebe en su 19º período de sesiones. | UN | يقرر إحالة نص مشروع مقرر يتضمنه مرفق هذا المقرر لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين، كي توصي بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
6. El Presidente dice que entiende que la Comisión ha alcanzado un acuerdo con respecto a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/60/L.12 y pide al Secretario que lea el texto del proyecto de decisión de la Comisión. | UN | 6 - الرئيس: قال إنه على حد فهمه فإن اللجنة توصلت إلى اتفاق بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.12، وطلبت إلى أمين اللجنة قراءة نص مشروع مقرر اللجنة. |
41. También en el mismo período de sesiones, el OSE pidió a su Presidencia que continuara elaborando un texto de proyecto de decisión basado en los documentos a que se hace referencia en el párrafo 39 y en las comunicaciones mencionadas en el párrafo 40, con vistas a que la CP adoptara una decisión en su 16º período de sesiones. | UN | 41- وفي الدورة ذاتها أيضا، طلبت الهيئة الفرعية من رئيستها الاستمرار في وضع نص مشروع مقرر على أساس الوثائق المشار إليها في الفقرة 39 أعلاه والمعلومات الأخرى على النحو المذكور في الفقرة 40 أعلاه، بغية اعتماد مؤتمر الأطراف مقرر في دورته السادسة عشرة. |
No obstante, el Grupo de Trabajo no había logrado el consenso y, por consiguiente, acordó que, después de esa reunión, las Partes interesadas celebrarían consultas oficiosas acerca del texto de un proyecto de decisión sobre la cuestión que examinaría la 19ª Reunión de las Partes. | UN | بيد أن الفريق العامل لم يتوصل إلى توافق آراء وبناء عليه اتفق على أن تتشاور الأطراف المهتمة في أعقاب ذلك الاجتماع بصفة غير رسمية بشأن نص مشروع مقرر عن هذا الأمر لكي ينظر فيه الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |