"نطاقها أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su alcance o
        
    • escala o
        
    • magnitud o el
        
    • ámbito de aplicación ni
        
    • su alcance ni
        
    • su alcance como
        
    F. Países que han reintroducido la utilización de la pena capital, ampliado su alcance o reanudado las ejecuciones UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسّعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Países que han reintroducido la utilización de la pena capital, ampliado su alcance o reanudado las ejecuciones UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    E. Países que han reintroducido la utilización de la pena capital, ampliado su alcance o reanudado las ejecuciones UN هاء- البلدان التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام
    Mandato: diferencias causadas por cambios en la escala o alcance del mandato o cambios en los logros previstos determinados por el mandato; UN الولاية: نجمت هذه الفروق عن تغيير حجم الولاية أو نطاقها أو تغيير الإنجازات المتوخاة في إطار الولاية؛
    Los procedimientos de urgencia están destinados a responder a los problemas que requieran atención inmediata a fin de evitar o limitar la magnitud o el número de violaciones graves de la Convención. UN والهدف من اﻹجراءات العاجلة هو الاستجابة للمشاكل التي تتطلب اهتماما فوريا لمنع الانتهاكات الخطيرة للاتفاقية أو الحد من نطاقها أو عددها.
    Estos tres mecanismos siguen siendo viables y no es necesario ni pertinente revisar su ámbito de aplicación ni sus procedimientos. UN كل هذه الآليات الثلاث ما زالت صالحة ... وإدخال تعديلات على نطاقها أو إجراءاتها أمر لا هو ضروري ولا مناسب.
    E. Estados Miembros que han reintroducido la utilización de la pena capital, ampliado su alcance o reanudado las ejecuciones UN هاء- الدول الأعضاء التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام
    A nuestro juicio, la ampliación del derecho de veto a los nuevos miembros permanentes y la retención de ese derecho por parte de los actuales miembros permanentes, sin limitación alguna respecto de su alcance o su aplicación, sería un paso atrás. UN ونرى أن توسيع حقوق النقض إلى اﻷعضاء الدائمين الجدد والاحتفاظ بها، دون أي قيد على نطاقها أو تطبيقها، من قبل اﻷعضاء الدائمين الحاليين سيكون خطوة إلى الوراء.
    F. Países que han reintroducido la utilización de la pena de muerte, ampliado su alcance o reanudado las ejecuciones 14 6 UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام 14 6
    F. Países que han reintroducido la utilización de la pena de muerte, ampliado su alcance o reanudado las ejecuciones UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    ampliado su alcance o reanudado las ejecuciones UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسّعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    4. Los Estados y las organizaciones internacionales deberían revisar periódicamente sus reservas a fin de limitar su alcance o retirarlas, cuando proceda; UN 4- ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تستعرض دورياً تحفظاتها بهدف الحد من نطاقها أو سحبها بحسب الاقتضاء؛
    F. Países que han reintroducido la utilización de la pena capital, ampliado su alcance o reanudado las ejecuciones UN واو - البلدان التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام
    4. Los Estados y las organizaciones internacionales deberían revisar periódicamente sus reservas a fin de limitar su alcance o retirarlas, cuando proceda; UN 4 - ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تستعرض دورياً تحفظاتها بهدف الحد من نطاقها أو سحبها بحسب الاقتضاء؛
    E. Países que han reintroducido la utilización de la pena capital, ampliado su alcance o reanudado las ejecuciones 17 - 20 5 UN هاء - البلدان التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام 17-20 6
    E. Estados Miembros que han reintroducido la utilización de la pena capital, ampliado su alcance o reanudado las ejecuciones 13 - 14 4 UN هاء - الدول الأعضاء التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام 13-14 5
    :: Mandato: diferencias causadas por cambios en la escala o el alcance del mandato o por cambios en los logros previstos determinados por el mandato; UN :: الولاية: تعود التباينات إلـــى تغييرات فـــي حجم الولاية أو نطاقها أو في الإنجازات المتوقعة بموجب الولاية؛
    Acogió con satisfacción la posibilidad de que el Comité adopte medidas de alerta temprana y procedimientos de acción urgente con objeto de prevenir o por lo menos limitar la magnitud o el número de violaciones graves de la Convención. UN ورحبت باحتمال اعتماد اللجنة تدابير للإنذار المبكر وإجراءات للعمل العاجل بهدف منع الانتهاكات الخطيرة للاتفاقية أو على الأقل الحد من نطاقها أو عددها.
    Estos tres mecanismos siguen siendo viables y no es necesario ni pertinente revisar su ámbito de aplicación ni sus procedimientos. UN كل هذه الآليات الثلاث ما زالت صالحة ... وإدخال تعديلات على نطاقها أو إجراءاتها أمر لا هو ضروري ولا مناسب.
    Cuando se creó el mandato nadie sabía cuál sería su alcance ni conocía cuáles eran los principios en materia de desplazados internos. UN فعندما أنشئت الولاية، لم يكن أحد يدرك نطاقها أو المبادئ المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    El desarrollo de los mecanismos regionales y subregionales ha variado notablemente de una región a otra, tanto en lo que se refiere a su alcance como a su capacidad o autoridad. UN 7 - وقد تفاوت تطور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية تفاوتا ملحوظا ما بين منطقة وأخرى سواء قِيس ذلك التطور من ناحية نطاقها أو قدرتها أو سلطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus