"نطلب منه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pedirle
        
    • le pedimos
        
    • pidiendo
        
    Cuando este tipo llegue a casa, tenemos que pedirle que encienda la calefacción. Open Subtitles عندما يحضر هذا الرجل للمنزل يجب أن نطلب منه إصلاح التدفئة
    Primero deberíamos pedirle los huesos. Si se niega lo dejamos en el suelo. Open Subtitles علينا أن نطلب منه العظمة أولاً و من ثم اذا رفض سنتركه في مكانه
    Supongo que si, pero dudo que esté dispuesto a recordar y aunque lo estuviera, ¿podemos pedirle que lo haga? Open Subtitles حسنا ، أعتقد ذلك لكننى أشك أنه سيكون راغبا فى أن يتذكر و حتى لو كان كذلك فكيف نطلب منه شيئا كهذا ؟
    Y también está escuchando nuestras instrucciones cuando le pedimos que haga cosas. TED وهو يستمع الى تعليماتنا ايضاً عندما نطلب منه تنفيذها
    ¿O intenta hacer lo que le pedimos, y había un problema? TED أم أنه يحاول فعل ما نطلب منه وقد كان هناك مشكلة ما؟
    No lo sé. Pero sí sé que le estamos pidiendo que entregue a su propio hermano. Open Subtitles لا أعرف، ولكني أعرف أننا نطلب منه تسليم أخيه
    Si va en esta misión, eso podría matarlo No podemos pedirle que lo haga. Open Subtitles اذا استمر على هذه المهمة ، يمكن أن يقتله. لا يمكننا أن نطلب منه أن يفعل ذلك
    Espero... que algún día podamos pedirle que se convierta en el maestro del príncipe... Open Subtitles ما زالت اتمنى يوم واحد ، يمكن أن نطلب منه أن يكون معلم اميرنا
    Pero cariño, no podemos pedirle que ordene nuestro armario. Open Subtitles انه ضيف لدينا لا يمكننا أن نطلب منه فحسب أن ينظم خزانتنا
    Mira, todo lo que estoy sugiriendo es que tal vez haya una forma educada de que podamos pedirle que se quede en el patio. Open Subtitles عزيزتي انا فقط اقترح انه ربما هناك طريقة مهذبة بحيث نطلب منه ان يبقى في الفناء
    Bueno, tal vez podamos pedirle que no lo haga. Open Subtitles حسنا, ربما يجب علينا ان نطلب منه الا يفعل ذلك
    He oído que es un buen hombre. No podríamos pedirle ayuda? Open Subtitles سمعت أنه رجل طيب ألا يمكننا أن نطلب منه المساعدة؟
    Tenemos que crearte un perfil y luego pedirle que sea tu amigo. Open Subtitles يجب أن نسجل لكِ ملف تعريفي وبعدها نطلب منه أن يكون صديقك
    ¿Podemos pedirle que tome un objeto con la mano? Open Subtitles أيمكننا أن نطلب منه.. بأن يمسك شيئاً بيده؟
    Para pedirle que otorgue a Carfin la orden de Nishan Iftikhar, ya que es tan buen gitano. Open Subtitles نطلب منه جائزة لكارفن نيشان نظام افتخار كونه ذاك الغجري الجيد
    ¿Podemos pedirle que tome un objeto con la mano? Open Subtitles أيمكننا أن نطلب منه.. بأن يمسك شيئاً بيده؟
    ¿Pedirle que se retire? Open Subtitles نطلب منه الإنسحاب من الموضوع ؟
    ¿Le pedimos que explique ese cita misteriosa? Open Subtitles يمكننا أن نطلب منه أن يشرح سبب هذا الموعد الغامض.
    Despertémoslo y le pedimos que firme una autorización. Open Subtitles أنت محقة ، دعنا نوقظه و نطلب منه التوقيع على تنازل
    - Que se lo digan a Juan Delgado cuando le pedimos que nos escriba un cheque de $ 10 millones. Open Subtitles أخبر ذلك لخوان ديلغادو عندما نطلب منه أن يحرر لنا شيك بعشرة ملايين دولار
    No lo sé. Pero sí sé que nosotros le estamos pidiendo a su vez en su propio hermano. Open Subtitles لا أعرف، ولكني أعرف أننا نطلب منه تسليم أخيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus