"نطلق عليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llamar
        
    • que llamamos
        
    • llamarse
        
    • lo llamábamos
        
    • llamarlo
        
    • le llamamos
        
    • la llamamos
        
    • lo llamamos "
        
    • nosotras llamamos
        
    • nosotros llamamos
        
    • llamaríamos
        
    • lo llamamos el
        
    • llamaremos así mantequilla
        
    • que denominamos
        
    Ella estaba en ese lugar del medio, ese lugar que podríamos llamar arte o ficción. TED لقد كانت محقةََ في ذلك منتصف ذلك المكان، المكان الذي يُمكن ان نطلق عليه فن او خيال.
    Al fin, un refugio seguro al que poder llamar hogar. Open Subtitles على الأقل مرفأ أمِن يمكن أن نطلق عليه : الوطن
    Señor, lo que tenía ahí es lo que llamamos un fantasma no terminal enfocado o un vapor ambulante de clase 5. Open Subtitles سيدى، ما كان يوجد لديك نطلق عليه شبح مركز متكرر غير منتهى، أو شبح طائر من الفئة الخامسة
    Sospecho que era una rata negra o lo que llamamos una rata de techo. Open Subtitles أعتقد أن هذا كان فأراً أسوداً أو ما نطلق عليه فأر السقف
    El redescubrimiento de lo que podría llamarse microdesarme es uno de los fenómenos nuevos de estos últimos años. UN وإعادة اكتشاف ما يمكن أن نطلق عليه " نزع السلاح على نطاق صغير " تعتبر إحدى الظواهر الجديدة في السنوات القليلة الماضية.
    lo llamábamos "la hora del baño", y era con mucho el mejor momento del día. Open Subtitles ، كنا نطلق عليه وقت الاستحمام وكانت بشكل كبير أفضل وقت في يومي
    Puedo llamarlo Dennis, somos viejos amigos. Open Subtitles انظر، أنا يمكن أن نطلق عليه دينيس لأننا صديقان قديمان.
    El hombre grande del grupo, le llamamos Boomer. Open Subtitles اكبر ذكر فى المجموعه نحن نطلق عليه العامل
    Pásate, porque hemos montado un fiestón, y la llamamos "¡vida!" Perdonen, señoritas. Open Subtitles مُر علينا, لأننا نقيم احتفالا كبيراً ونحن نطلق عليه "الحياة"! معذرة, ياسيّدات 83 00: 05:
    Bueno, ya sabe, eso es lo que nosotras llamamos... "has-bian" (ex lesbiana). Open Subtitles (كما تعرفين هذا ما نطلق عليه... (سحاقية مستقيمة
    Esa señal salió a la velocidad de la luz y llegó, 26 años después a las inmediaciones de la estrella que nosotros llamamos Vega. Open Subtitles هذه الاشارة غادرت الارض فى سرعة الضوء منذ 26 عام ووصلت منطقه قريبة من نجم نطلق عليه فيجا
    Una especie de latitud a la que felizmente podemos llamar realidad en la cual, como siempre dicen todo es posible. Open Subtitles والحيز الذي نطلق عليه الواقع حيث يقول الجميع اي شيء ممكن
    De hecho, ni siquiera sé si la podemos llamar a esta persona un "estudiante," Open Subtitles في الوقع،لاأظن أنه يجب علينا أن نطلق عليه طالب
    No pertenece al mundo que llamamos el nuestro. UN وهي لا تنتمي إلى العالم الذي نطلق عليه عالمنا.
    HS: Sí, y eso es lo que llamamos racismo. TED المحاور: نعم, وهذا ما نطلق عليه, ما نطلق عليه العنصرية.
    Las políticas de empobrecer al vecino deben distinguirse de las que pueden llamarse políticas de «empobrecerse a uno mismo», cuyos costos económicos se asumen principalmente en forma local, aunque también pueden afectar a otros. News-Commentary ولابد من التمييز بين سياسات استغلال الجيران وبين ما يمكننا أن نطلق عليه سياسات "إفقار الذات"، والتي يتحمل تكاليفها الداخل في الأساس، ولو أنها قد تؤثر على الآخرين أيضا.
    Solíamos jugar al Dungeon Master los fines de semana. lo llamábamos Brujo. Open Subtitles لقد إعتدنا لعب البوكر معاً في الأجازات كنا نطلق عليه الساحر
    Todo lo que llamaríamos seres vivientes complejos hoy, comparten la misma estructura básica, está construida por células llamadas eucariotas. Open Subtitles كل شيء يُمكن أن نطلق عليه شيء حي معقد اليوم يُشارك نفس التركيب الأساسي مكون من خلايا يُطلق عليها حقيقيات النوى.
    Sí, en realidad lo llamamos el martillo. Open Subtitles .اجل نحن نطلق عليه اسم المطرقه
    De acuerdo, bien, ellos han picado ya, lo llamaremos así mantequilla de cacahuete, ya saben, deliciosamente cremosa sola, pero si lo mezclan con cualquier cosa dulce quizás chocolate... Open Subtitles حسناً ، هذا الذي سرقوه يُمكننا ان نطلق عليه زبدة الفستق أنت تعلم ، هي لذيذة جداً بمفردها
    Eso es lo que denominamos crecimiento inclusivo. UN وذلك ما نطلق عليه النمو الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus