"نظام إدارة الشؤون المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Sistema de gestión financiera
        
    • del Sistema de gestión financiera
        
    Comparación de los gastos notificados por las dependencias de programas y por el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal UN مقارنة بين النفقات المبلغ عنها من وحدات البرامج ومن نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين
    Se observaron diferencias en los estados financieros generados por el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN لوحظ وجود تفاوتات في التقارير المالية التي قدمها نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.
    La Dependencia de Programas contrastará los informes de gastos con el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN 41 - ستتحقق وحدة شؤون البرامج من صحة تقارير النفقات مع نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموظفين.
    La UNU consignó gastos con cargo a proyectos a efectos contables mediante el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal y preparó un informe sobre el estado de los gastos. UN وسجلت الجامعة نفقات المشاريع لأغراض محاسبية من خلال نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين، وأعدت تقريرا عن حالة النفقات.
    Informes del Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal Diferencia UN تقارير نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين
    La Junta tomó nota de las diferencias existentes entre los gastos notificados por las dependencias de programas y los gastos generados con el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal, según se indica en el cuadro 3. UN ولاحظ المجلس تفاوتات بين النفقات المبلغ عنها لوحدات البرامج والنفقات التي أعدها نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين، على النحو الوارد في الجدول 3.
    Se prevé que el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal podrá seguir siendo utilizado por la UNU durante solamente tres o cuatro años más y que en ese momento será necesario sustituirlo por otro que incluya módulos de gestión de proyectos y de gestión del personal. UN ووفقا للتقديرات، فإن جامعة الأمم المتحدة ستعتمد على نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لفترة تتراوح من ثلاث إلى أربع سنوات كحد أقصى، وعندئذ ستكون هناك حاجة للانتقال إلى العمل بنظام آخر يشتمل على وحدات لإدارة المشاريع وشؤون الموظفين.
    Al igual que en sus anteriores auditorías, la Junta observó diferencias entre los gastos consignados de las dependencias de los programas y los gastos generados por el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN 37 - كما حدث في عمليات مراجعة الحسابات السابقة، لاحظ المجلس وجود اختلافات بين النفقات المبلغ عنها لوحدات البرامج والنفقات المسجلة على نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.
    También se observaron retrasos en la inscripción de asientos en el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal en el caso del UNU-ILI, así como por lo que respecta a la contribución voluntaria de 0,5 millones de dólares del Gobierno de Jordania. UN كذلك لوحظت حالات تأخير في تسجيل المدخلات في نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين في معهد القيادة الدولي التابع للجامعة، كما في حالة تبرعات حكومة الأردن التي تبلغ 0.5 مليون دولار.
    Habida cuenta de que el sistema tiene una base de datos obsoleta y que ello conllevaría un desembolso importante, no está justificado reprogramar el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN 61 - ليس هناك مبرر لإعادة برمجة نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لأن قاعدة بيانات هذا النظام قد عفا عليها الزمن والتكاليف المطلوبة كبيرة.
    En el párrafo 69, la Junta recomendó a la UNU que conciliara las diferencias entre los registros de la Dependencia de Programas y los informes generados por el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal a fin de asegurar la exactitud de los informes sobre los programas. UN 40 - في الفقرة 69، أوصى المجلس بأن تقوم الجامعة بتسوية التفاوتات بين سجلات وحدات البرامج وبين التقارير الصادرة عن نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموظفين لضمان الإبلاغ الدقيق عن البرامج.
    c) el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal no fue aún capaz de generar estados financieros consolidados. UN (ج) لم يتمكن نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين بعد من إعداد بيانات مالية موحدة.
    Es posible que las diferencias se deban a obligaciones nuevamente contraídas que se asentaron en el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal con cargo a gastos, pero que no se tuvieron en cuenta en los informes de las dependencias de programas. UN 68 - ويمكن أن تُعزى هذه التفاوتات إلى عمليات إعادة الالتزام التي تسجل، في نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين، كجزء من النفقات، والتي لم تؤخذ في الاعتبار في تقرير وحدات البرامج.
    Asimismo, en el párrafo 51 de su informe, la Junta reiteró su recomendación de que la UNU mejorara el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal estableciendo una función de verificación de la disponibilidad de fondos para evitar que las obligaciones superaran los límites de los créditos habilitados. UN كذلك، وفي الفقرة 51، أكد المجلس من جديد توصيته بأن تعزز جامعة الأمم المتحدة نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين بإدخال آلية فيه لضبط كفاية الأموال، تكفل إبقاء الالتزامات في حدود المخصصات المحددة.
    La Junta reitera su recomendación de que la UNU considere la posibilidad de mejorar el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal para hacerlo compatible con las necesidades en materia de contabilización financiera y presentación de informes al respecto. UN 38 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تنظر جامعة الأمم المتحدة في تعزيز نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لكي يكون متسقا مع متطلبات التسجيل والإبلاغ الماليين.
    La Junta recomienda que la UNU reprograme el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal para que se imputen automáticamente los sueldos de quienes participen en los proyectos a los gastos por concepto de redes de investigación y capacitación, y difusión. UN 68 - ويوصي المجلس بأن تعيد الجامعة برمجة نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لكي تقسم تلقائيا مرتبات الأشخاص العاملين في المشاريع على نفقات شبكات البحث والتدريب، والنشر.
    En el párrafo 38, la Junta recomendó que la UNU considerara la posibilidad de mejorar el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal para hacerlo compatible con las necesidades en materia de contabilización financiera y presentación de informes al respecto. UN 53 - في الفقرة 38، أوصى المجلس بأن تنظر جامعة الأمم المتحدة في تعزيز نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لكي يكون متسقا مع متطلبات التسجيل والإبلاغ الماليين.
    No fue posible cotejar con los documentos justificativos y registros subyacentes ni se autorizaron debidamente los ajustes, reclasificaciones o reagrupaciones de cuentas introducidos por los usuarios en los saldos de los estados financieros producidos por el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal (SGFPP). UN لم يتسن تتبع التسويات اليدوية وعمليات إعادة التصنيف أو إعادة التجميع للحسابات التي أدخلت على أرصدة البيانات المالية المتحصل عليها باستخدام نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين بإرجاعها إلى وثائق داعمة وسجلات توضيحية، ولم يؤذن بها على النحو السليم.
    La UNU establecerá un equipo de tareas para evaluar el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal a fin de ampliarlo y mejorarlo sin perder de vista las limitaciones de gastos establecidas en el presupuesto para el bienio 2004-2005 respecto de mejoras importantes que puedan entrañar gastos no contemplados en el presupuesto. UN 27 - ستشكل الجامعة فرقة عمل في تقييم نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموظفين بغية تعزيز النظام وتحسينه مع مراعاة القيود المفروضة على الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 حتى لا يتم إدخال أي تحسينات كبرى يمكن أن تؤدي إلى تكبد تكاليف إضافية لم تكن مدرجة في الميزانية.
    En el párrafo 51, la Junta reiteró su recomendación a la UNU de que mejorara el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal dotándose de una capacidad funcional para verificar la suficiencia de fondos a fin de evitar que las obligaciones superen los límites de las asignaciones. UN 34 - في الفقرة 51، أكد المجلس من جديد توصيته بأن تعزز الجامعة نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموظفين بإدخال خاصية فيه لاختبار مدى كفاية الأموال، تكفل إبقاء الالتزامات في حدود المخصصات المحددة.
    Subsanar las limitaciones del Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN معالجة أوجه القصور في نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus