"نظام إنذار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un sistema de alerta
        
    • del sistema de alerta
        
    • de un sistema de alarma
        
    • de sistemas de alerta
        
    • el sistema de alerta
        
    • un sistema de alertas
        
    • del sistema de alarma
        
    • alarmas
        
    • una alarma
        
    • sistema de alerta temprana
        
    Convendría que hubiera un sistema de alerta temprana para que todos los problemas puedan resolverse antes de que demoren el proceso de producción. UN ومن المرغوب فيه وجود نظام إنذار مبكر كيما يتسنى معالجة المشاكل قبل أن يكون من الممكن أن تؤخر عملية اﻹنتاج.
    La implantación de un sistema de alerta rápida con el organismo de socorro y humanitario ha permitido vigilar ciertas anomalías ambientales. UN وقد أدى وجود نظام إنذار مبكر لدى وكالة الإغاثة والشؤون الإنسانية إلى المساعدة في رصد أوجه الشذوذ البيئي.
    Propongo que las Naciones Unidas desarrollen un sistema de alerta temprana para desastres ambientales. UN واقترح أن تضع اﻷمم المتحدة نظام إنذار مبكر بشأن الكوارث البيئية.
    Se ha iniciado la labor de establecer un sistema de alerta anticipada para vigilar la sequía y la inminente escasez de alimentos. UN وقد بدأ العمل في إنشاء نظام إنذار مبكر لرصد الجفاف والنقص الوشيك في المواد الغذائية.
    Recientemente, diversos órganos encargados de vigilar la aplicación de los tratados han adoptado medidas que tienden a establecer un sistema de alerta rápido y procedimientos acelerados. UN ومؤخرا، اتخذ عدد من الهيئات المنشأة بمعاهدات خطوات نحو وضع تفاصيل نظام إنذار مبكر واجراءات عاجلة.
    La evaluación de los riesgos ofrece las bases para un sistema de alerta eficaz en cualquier nivel de autoridad. UN ٧٥ - ويوفر تقييم المخاطر اﻷساس ﻹقامة نظام إنذار فعال على أي مستوى من مستويات المسؤولية.
    Las principales cuestiones giran en torno a cómo establecer un sistema de alerta temprana verdaderamente impulsado por la demanda, en lugar de un sistema que sea fruto del progreso tecnológico. UN وتدور المسائل الرئيسية حول معرفة كيف يمكن إنشاء نظام إنذار مبكر بدافع الطلب فعلاً لا نظام هو ثمرة الدفع التكنولوجي.
    Por otra parte, no se registraron avances en la política de prevención ni se estableció ni funcionó un sistema de alerta temprana. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بسياسة منع التشرد ولم يوضع أو يُشغل أي نظام إنذار مبكر.
    En Italia existe un sistema de alerta temprana como medida nacional de control para hacer frente con rapidez a las nuevas drogas que se detecten. UN وأبلغت إيطاليا عن أن لديها نظام إنذار مبكر كتدبير رقابي وطني للتصدي السريع للمخدرات الحديثة الاكتشاف.
    Permítaseme añadir que realmente me sentiría muy complacido si pudiéramos elaborar un sistema de alerta temprana también en materia de acontecimientos políticos y de conflictos armados. UN وأود أن أضيف أنني سأغدو مسرورا جدا إذا استطعنا إقامة نظام إنذار مبكر أيضا بالنسبة للتطورات السياسية والصراعات المسلحة.
    Se debería proteger a los defensores de los derechos humanos con el fin de preservar un sistema de alerta temprana funcional en todos los países. UN وينبغي حماية المدافعين عن حقوق الإنسان حتى يتسنى الحفاظ على نظام إنذار مبكر فعال في كل بلد.
    El desarrollo de un sistema de alerta regional debe formar parte de un sistema mundial integrado. UN وينبغي لإنشاء أي نظام إنذار إقليمي أن يكون جزءا من نظام عالمي متكامل.
    Destacando la importancia de establecer un sistema de alerta temprana eficaz para las necesidades tanto alimentarias como no alimentarias a fin de mejorar la capacidad de previsión, responder lo antes posible a los desastres y reducir al mínimo las consecuencias de éstos, UN وإذ تؤكد أهمية إنشاء نظام إنذار مبكر قوي للاحتياجات الغذائية وغير الغذائية على حد سواء، من أجل التنبؤ على نحو أفضل بالكوارث، والتصدي لها في وقت مبكر بقدر الإمكان والتقليل من عواقبها إلى أدنى حد ممكن،
    El programa de la conferencia incluía el establecimiento de un sistema de alerta temprana en materia de desastres. UN وتضمن جدول أعمال المؤتمر إنشاء نظام إنذار مبكر بالكوارث.
    Por el momento, el Banco de Inglaterra cumple con esas obligaciones mediante la publicación de una circular bancaria y el empleo de un sistema de alerta que proporciona información actualizada a alrededor de 2.000 suscriptores. UN ويتحقق ذلك مبدئيا من خلال نشر إخطار مصرفي وكذلك عن طريق نظام إنذار يستكمل بيانات لما يقرب من 000 2 مشترك.
    Varios gobiernos de África y Asia están cooperando en la concepción de un sistema de alerta de tsunamis por conducto del Grupo Intergubernamental de Coordinación del sistema de alerta y Mitigación de Tsunamis. UN وتتعاون الحكومات الأفريقية والآسيوية على وضع نظام إنذار بتولد أمواج تسونامي من خلال فريق التنسيق الحكومي الدولي لنظام الإنذار بتولد أمواج تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها.
    Instalación de un sistema de alarma y de una valla en el perímetro - fase 3 UN المرحلة 3 من تركيب نظام إنذار في محيط المنطقة المسورة
    :: Establecimiento de sistemas de alerta temprana y de mecanismos de intercambio de información y coordinación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas UN :: نظام إنذار مبكر وآليات تبادل المعلومات والتنسيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    El proyecto proporciona un marco integrado que permite reforzar los sistemas de alerta temprana en la región, reconociendo la necesidad de establecer el sistema de alerta temprana para los maremotos en el contexto de riesgos múltiples, la capacidad de control de los desastres y la reducción del riesgo. UN ويوفر البرنامج إطارا متكاملا لتعزيز نظم الإنذار المبكر في المنطقة، والاعتراف بالحاجة إلى استحداث نظام إنذار مبكر للأمواج السنامية في سياق الأخطار المتعددة، وقدرات إدارة الأخطار والحد من المخاطر.
    Con fundamento en el artículo 106 del Reglamento de la LGP, el INM aplica un sistema de alertas migratorias que incluye la actualización periódica de la lista de personas extranjeras involucradas en actividades terroristas en el Sistema Integral de Operación Migratoria (SIOM), a fin de negar su internación al territorio nacional. UN ووفقا للمادة 106 من لوائح قانون السكان ، قام المعهد الوطني لشؤون الهجرة، في إطار النظام المتكامل لعمليات الهجرة، بوضع نظام إنذار للهجرة ينطوي على تحديث دوري لقائمة الرعايا الأجانب الضالعين في أنشطة إرهابية وذلك لمنع دخولهم إلى المكسيك.
    como saben, fuera del sistema de alarma para que pueda utilizar su maquinaria. Open Subtitles كما تعلمون، قبالة نظام إنذار ل بحيث يمكنك استخدام الآلات الخاصة بك.
    Instalación de un sistema de alarmas en las puertas y modernización de los circuitos cerrados de televisión UN تركيب نظام إنذار للأبواب وإدخال تحسينات على تلفزيون الدارة المغلقة
    Además, la Relatora Especial toma nota con beneplácito de la creación de un sistema de alarma para mujeres expuestas a grave peligro de violencia, que consiste en una alarma conectada a la comisaría más cercana, que debe responder con toda prioridad a los llamados de alarma. UN كما يشجع المقررة الخاصة أن تلاحظ إنشاء نظام إنذار للمرأة التي تتعرض لتهديد خطير بالعنف، وفيه يتصل إنذار العنف بأقرب مركز شرطة، ويجب إعطاء الاستغاثات من نظام الإنذار أعلى الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus